Aller au contenu

borea

Èn årtike di Wiccionaire.
Loukîz eto : bôrea.

Loukîz a : «bourea»

Etimolodjeye

[candjî]

Bodje nén clair (li minme ki «bordon», «burton», kécfeye «beur»), avou l’ cawete « -ea ».

Prononçaedje

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
borea boreas

borea femrin

  1. pitite faxhene di plantes (metans es yebes ås maladeyes ou des yebes del Sint-Djhan k' on benixheut).
    • Boirea d' ramayes. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • on borea d' brocales, di ramayes, di coxhes di poes, di legnes, di hatchrotes, di sclats d' bwès, di poreas, di raecenes. D.T.W.
    • Ele a ene si grosse vwès,
      Po braire ses boreas d' bwès,
      K' ele va vinde avå l' veye,
      Ki por leye,
      Come a s' cours,
      Tot l' monde acourt. Jean Bury, Joyeux rèspleus, (1899), "Po plaire à Nanèsse" (fråze rifondowe).
    • Les beneyes tchandeles, les benis boreas, (...), Dji n' a måy sitî mia. Lucyin Mahin. (ratournant Georges Brassens).
  2. paket (di clés).
    • Il est todi pindou a m' costé come on borea d' clés. D.T.W.
  3. boesse ås brocales.
    • BIETMÉ. Vî båbô k' vos estoz !
      TÅTÎ. Nonna, dj' so-st ene ehale !
      BIETMÉ. Taijhoz vs, vî tabernake ! Vos sondjîz les brocales
      Et les boreas tot fwaits !
      TÅTÎ. - Alez è, djonne huzea !
      Si dji n' mi ratneu nén, dji vs sipatreu l' buzea ! Édouard Remouchamps, Tåtî l’ Pèriquî, 1884, Ake I, Sinne VII, v. 121-124 (fråze rifondowe).

Ratourneures

[candjî]
  1. pindou å costé come on borea d' clés
  2. beni borea

Sinonimeye

[candjî]

bote, botea, fa / fwè, faxhene

Ortografeyes

[candjî]
E li scrîta (1100-1600) :
  • borreau (Lidje, 1581) : E1 (a « bwèrê »)
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13

Ratournaedjes

[candjî]
pitite faxhene di plante
paket d' clés