Aller au contenu

bouyon

Èn årtike di Wiccionaire.
Loukîz eto : Bouyon.

Loukîz a : «Bouyon»

Etimolodjeye 1

[candjî]

Bodje « bouye » avou l’ cawete « -on »

Prononçaedje

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
bouyon bouyons

bouyon omrin

  1. cråsse sope.
    • Mi mere ki tronnéve come ene foye
      Cwand ele mi veyeut må rascråwé,
      Mi fjheut sovint des bouyons d' poye
      La k' dj' esteu ptit, tot ptit crawé. Louis Lagauche, Tchansons tchusèyes, (1908-1912), «L'istwére dè vî molin» p.84 (fråze rifondowe).
    • A onze eures, li bouyon ou del sope dåre-tu-dsu. André Quevrain (fråze rifondowe).

Ratourneures

[candjî]
  1. diner l' bouyon d' onze eures
  2. c' est do restchåfé bouyon : c' est trop tård

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
cråsse sope

Etimolodjeye 2

[candjî]

Do viebe « bouyî » avou l’ cawete « -on »

Prononçaedje

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
bouyon bouyons

bouyon omrin

  1. bouye di gåz dins on likide.
    • L' aiwe fwait des gros bouyons
    • on n' tape måy ene pire e l' aiwe ki n' vegne on bouyon
    • Mins l’vilmeûse mètchanceté, qui s’ècråhe di nos plåyes
      S’ènûl’reût-st-èl vapeûr qui montr’eût dès bouyon,
      Et tot r’toumant so l’tére, èle î sèm’reût pés qu’måy
      Li hayîme di l’Amoûr qu’on s’deût inte vrêys Walons— Émile Wiket, Fruzions d' cour, p.170.
  2. rimouwante aiwe ki stritche waeraxhmint.
    • Pés k' on bouyon d' froede aiwe ki toumreut d' on rouwå!Louis Lagauche, "Li ptit hierdî" (1926), p. 117 (fråze rifondowe).
  3. (mot d' costire) bouyon d' costeure.
    • Fé des bouyons a ene sitofe, a ene rôbe
  4. acseure, ehin dins l' veule avou des bouyons.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
  5. aiwe avou bråmint des bouyes.
    • Åtoû del saedje-dame ki savnêye,
      Tote li famile elovinêye
      Fwait ceke po loukî l’ rodje poyon
      Ki brait, ki s’ kitape e bouyonMartin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.130, « C’èst-on valèt !» (fråze rifondowe).

Ratourneures

[candjî]
  1. on djonne coir qui tape si prumî bouyon.
  2. ploure a gros bouyons.
    • Moman, soûrète, bonswêr
      I ploût à gros bouyons,
      Chantal Denis.

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

bouyonmint

Sinonimeye

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
bouye di gåz dins on likide
  • Francès : bulle (fr) dans un liquide (nén ratournåve direk e francès), jet (fr) d' un liquide
bouye dins l' veule
  • Francès : bulle (fr) emprisonnée dans le verre
aiwe avou bråmint des bouyes
  • Francès : eau bulleuse, eau savonneuse