coron

Èn årtike di Wiccionaire.

Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye[candjî]

S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « coron », el pout stitchî vaici.

Prononçaedje[candjî]

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
coron corons

coron omrin

  1. fén d' ene sacwè.
    • «Bon coraedje !» brait l' cinsî då fén coron del tåve Henri Simon (fråze rifondowe).
    • Elle a morou come ene tchandele arivêye å coron ki vout blamtyî disk' å dierin moumint Lucyin Mahin (fråze rifondowe).
    • Å coron del porcession, (gn a) ene pitite tchiproûle
      Avou des ptits féns crolés tchveas,
      C' est el Loubna Benayissa Lucyin Mahin (fråze rifondowe).
    • Dj' a stî å coron del pasteure Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
    • A pårt motoit po les deus corons (li gåmès et l' picård), tos les ôtes Walons si plèt comprinde et s' djåzer åjheymint André Lamborelle (fråze rifondowe).
    • Quand ça n’ s’reut qu’ po l’aîreû
      Qui pontîye au coron !
      Ç’aureut co stî po mwins´…
      Ça valeut ène tchanson.
      Lucien Somme.
  2. (pus stroetmint) dierin aresse d' ene lene di tram, di trén, d' otobusse.
  3. (cronolodjeye) fén d' ene termene.
    • C' est ene boune ocåzion po dvizer di s' novea CD ki rexhrè å coron d' setimbe — Jean-Pierre Tondu (fråze rifondowe).
  4. (mot do bastimint) coulot d' ovrîs, sovint metou dilé l' oujhene, avou totes les måjhons les minmes.
    • I dmorént dins on coron do costé del Louvire.
  5. payis pierdou wice k' on-z est.
    • I s' va piede, i n' conoxhe nén assez l' coron eyet avou l' froed ki vos edjale, sortot par nute… Dominique Heymans (fråze rifondowe).
    • Ça va, dji n' a pont d' må, a rispondou Roga. Cotinouwez l' patrouyaedje dins l' coron Georges Michel (fråze rifondowe).
    • Nole ervindje ! Fok el silince des meurs displayis Del barake dismanveye D' on coron rovyî Jacqueline Boitte (fråze rifondowe).

Ratourneures[candjî]

  1. avni å coron d' ses royes
  2. èn nén co esse å coron d' ses royes
  3. tini do betch å coron (Motî d’ Bastogne.)
  4. awè do må d' loyî les corons eshonne (Motî d’ Bastogne.)
  5. djusk' å coron: totafwaitmint
    • On dschinde divins on canå
      Po netyî djusk' å coron
      Dji n' odéve nén l' némoscåde
      Li camrade dè l'joie, Chanchet Barillié, 1852 (fråze rifondowe).

Mots d’ aplacaedje[candjî]

Sinonimeye[candjî]

Mots vijhéns[candjî]

Dischindance[candjî]

Ortografeyes[candjî]

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : S109

Ratournaedjes[candjî]

dibout
fén d' ene termene
payis pierdou
dierin aresse
djusk' å coron