diswaibyî
Apparence
Cisse pådje ci do Wiccionaire n’ est co k’ ene esbåtche.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.
Viebe
[candjî]Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | diswaibeye |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | diswaibyîz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | diswaibians |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | diswaibeynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | diswaibeyrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | diswaibyive |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | diswaibeye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | diswaibyî |
Ôtes codjowaedjes | come tcheryî |
diswaibyî (viebe å coplemint)
- fé piede li tiesse a cåze d' on candjmint d' djîsse, d' åbitudes.
- I n' fåt nén diswaibyî les viyès djins.
- Dji so tote diswaibieye avou ç' novele eure la.
- Les poyes k' on candje di poli sont totes diswaibieyes.
- On poitrè tos les bokets des spiyeyès posteures di l' eglijhe po les taper e Sambe al minme plaece; come ça, i n' seront nén diswaibyîs, tertos eshonne — Émile Gilliard (fråze rifondowe).
- Si clair louca m' a diswaibyî l' veye,
Po m' afondri, elle a bén l' pompon.
K' ele mi pardone don si dj' dåveye !— Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 107, "Leûs manigances" (fråze rifondowe).
- fé cori evoye.
- N' alez nén diswaibyî mes poyes, la vozôtes.
- Il a co falou k' li rnåd vegne diswaibyî nos poyes. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- saetchî ene sakî foû do penin.
- Dji l' a diswaibyî come dj' a polou, il esteut télmint disvoyî dispoy la sacwants djoûs. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- Nos nos avans diswaibyî des barakîs ki s' avént metou astok a nosse måjhon. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- piede ene åbitude.
- Dji m' a diswaibyî d' foumer et d' chiker. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- si cwiter (inte on djonnea eyet s' mayon, etur galant et galante).
- Nos nos avans diswaibyî sins margaye. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- cori evoye.
Parintaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]- (saetchî foû do penin) : discrouker, discroler, disburtaker, discramyî, dismacraler.
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
TRADUCTIONS
Ratournaedjes
[candjî]piede
fé cori evoye
- Francès : faire déguerpir (fr), effaroucher (fr)
piede ene abitude
- Francès : se déshabituer (fr), se désaccoutumer (fr), se sevrer (fr)
si cwiter
- Francès : rompre (ses fiançailles) (fr)