Aller au contenu

goter

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Bodje « gote » avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) gote
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) gotez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) gotans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) gotnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) gotrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) gotéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) gote
pårt. erirece (dj’ a, vos av) goté
Ôtes codjowaedjes come bouter

goter (viebe å coplemint) (v. sins coplemint)

  1. (v. sins coplemint) leyî tchaire di l' aiwe gote a gote.
    • Les tchandeles gotèt: c' est k' i va rlignî.
    • Lès-awouts sont finis, lès d’vêres ont stu rintrés,
      èt, pidjote a midjote, li pauve tére èst tote nowe.
      So lès håyes come è bwès, totes lès foyes sont djènèyes
      èt gotèt djus dès cohes, eune a eune, — come lès låmes
      dèl bèle såhon qui s’ sint d’cwèli.
      Henri Simon, Li pan dè bon Diu, Li tchèrwèdje.
    • Les belès pîces d' ôr schipèt pa inte les deus ossu pés k' des måssîs messaedjes gotèt djus del linwe. Joseph Vrindts, Li pope d'Anvers, (1896), p.69 (fråze rifondowe).
    • Boule-di-Gôme end a disk’ al copete del tiesse, et s’ n’ a t i co måy fwait do rxhorbi l’ souweur ki lyi gote on pô tocosté… Arthur Xhignesse, Boule-di-Gôme, 1912, p.6 (fråze rifondowe).
  2. (v. sins coplemint) (pus stroetmint) tot djåzant d' on meur, d' on plantchî plin d' crouweur.
    • Les meurs del cåve gotèt. Motî Forir (fråze rifondowe).
  3. (v. sins coplemint) esse tant ramouyî ki des gotes d' aiwes corèt djus des mousseures.
    • A poenne aveut i tourné l' cou, ki li ptite Driyene moussa dvins les djins ki cmincént dedja a barboter la k' persone ni vneut cweri li ptit valet ki gotéve. Joseph Vrindts, « Li pope d'Anvers » (1896), p.58 (fråze rifondowe).
    • Man Clémance vudive l’ ridant do molén dins l’ rampono, et vierséve l’ aiwe ki gotéve doûçmint dins l’ godome. Marie-Jeanne Cheruy (fråze rifondowe).
  4. (v. sins coplemint) (imådjreçmint) tcheryî dvins l' tins.
    • Les eures gotèt ene a ene al viye ôrlodje del coujhene. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • Neyîs d' poennes et d' mizeres, mins pus beas djoûs d' prétins,
      Gotént so kékès eures, kékès eures di tins
      Flouwixha m' bele djonnesse. Joseph Vrindts, Pâhûles rîmês, (1897), "Li vîx mestré", p.4 (fråze rifondowe).
  5. (v. sins djin) (mot d’ meteyo) toumer des gotes (di plouve).
  6. I gote. Motî Forir (fråze rifondowe). Motî Haust (fråze rifondowe).
    • - Rintrez ! i gotene.
      - C' est nén gotiner, c' est goter.

Ratourneures

[candjî]
: dischinde tot doûçmint, sins brut. F. se glisser. 
  1. aveur li cour ki gote
    • Gn a s' cour ki gote. Motî Forir (fråze rifondowe).
  2. fé goter l' ouy : èn nén saveur ratni ses låmes. F. pleurer.
  3. feme ki barbote est pé k’ on toet ki gote
  4. cwand i ploût sol curé, i gote sol mårlî
  5. goter a l’ idêye
  6. goter e cour
  7. goter e l’ åme
  8. letche mi nez cwand i gote
  9. leyî goter.
    • Sins s' aporçure k' ele leyive goter l' eure,
      Li moirt e l' åme, ele dijheut d' ene flåwe vwès :
      L' amour trompåve a gåté m' destinêye,
      Et Diè m' a rpris l' efant k' end esteut l' frut. Jean Bury, Joyeux rèspleus, (1899), "Pauve kimére" (fråze rifondowe).
    • Nos leyéns goter les anêyes,
      Tot wårdant l’ cene ki l’ destinêye
      Nos aveut metou so les rins. Joseph Vrindts, Pâhûles rîmês, (1897), « On sai bin pô çou qu’on ramasse », p.82 (fråze rifondowe).
  10. si leyî goter : si leyî epoirter pal corant.
    • I s' leya goter e Mouze. Motî Haust (fråze rifondowe).
    • Dji m' lai goter foû di m' lét cwand les shijh eures sounèt. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • Asteure k’ ele voet l’ må va crexhant,
      Ele fwait l’ cisse ki vout rhaper ene pîce,
      Po s’ leyî goter dvins l’ corant… Joseph Vrindts, Pâhûles rîmês, (1897), «Li bouw’resse», p.99 (fråze rifondowe).
    1. viker doûcetmint.

Parintaedje

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
leyî tchaire di l' aiwe gote a gote
esse tant ramouyî ki des gotes d' aiwes corèt djus des mousseures
si dismantchî pitchote a midjote come on likide ki gote
tcheryî dvins l' tins
kimincer a ploure