li ci ki louke voltî ås stoeles mete sovint si pî e l’ aveule
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Shûte des mots : « li » + « ci » + « ki » + « louke » + « voltî » + « ås » + « stoeles » + « mete » + « sovint » + « si » + « pî » + « e » + « l’ » + « aveule »
Spot[candjî]
li ci ki louke voltî ås stoeles mete sovint si pî e l’ aveule
- les loignès djins prindèt pus asteme a leus idêye k' a çou ki s' passe åtoû d' zels.
Sipårdaedje do mot[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
- Li ci qui louke vol’tî ås steûles mète sovint si pîd è l’ aveûle : — Paul-Henri Thomsin, Li Walon avå les vôyes.
I gn a cåzu rén dins ci hagnon ci, mins si vos irîz rnaxhî dins des ôtes motîs, et trover l’ mot « li ci ki louke voltî ås stoeles mete sovint si pî e l’ aveule », riherez ciddé li scrijha do mot ki vos î avoz trové, et l’ rahouca do motî el Djivêye des motîs do walon.
Ratournaedjes[candjî]
li ci ki louke voltî ås stoeles mete sovint si pî e l’ aveule
- Francès : +- être dans la lune (fr), être à l'Ouest (fr)