paret
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Do viebe « parexhe » troejhinme djin di l' indicatif prezintrece
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /pa.ʀɛ/ /pa.ʀi./ /pa.ʀɛː/ Prononçaedje a radjouter
- prononçaedje zero-cnoxheu : /pa.ʀɛ/
- Ricepeures : nén rcepåve
Advierbire[candjî]
paret (nén candjåve)
- acsegne ki c' est dandjreus vraiy.
- Schoûtez come Derik est fayé: il a scoryî l' meskene, paret — Jean-Luc Fauconnier (fråze rifondowe).
- Si l' cote ni fwait nén l' priyesse, ebén, mafrike li sårot fwait co l' Tiesse di hoye, paret — Jean-Denys Boussart.
- mostere ki c' est l' vraiye (sovint avou di l' ironeye, ene miyete di måvlaedje).
- Si tchestea tome e blesse et ses djins n' ont waire di cwè viker, mins lu est ritche,paret …— Paul-Henri Thomsin, ratournant e walon Walon’rèye, tére di lédjindes, 1998, p. 49 (fråze rifondowe).
- (dins èn arinnoe) sieve a tchôkî l' arinnoe a co tuzer ene miete.
- c' est des cwårs, paret!
- vos loucroz di vni, paret !
- (dins èn arinnoe) mostere k' on-z ouxhe divou î pinser pus timpe.
- c' est les shûtes, paret!
- (dins èn arinnoe) rafoircixh ki çou k' on dit n' esteut nén çou k' rawårdéve l' arinnoe.
- c' est ki: ça n' si djowe nén, la, ça, paret
- (dins èn arinnoe) efén, al fén des contes.
- vo vs la, paret!
- —Kimint?… Qwè?… Çoula ni v’ fait nin v’ni foû d’ vos clicotes, parè?— Joseph Vrindts, Tot tûsant (1924), In’ Ouy’ di Crâhe, p.315.
Sinonimeye[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Notule d’ uzaedje[candjî]
Ci mot est målåjheymint ratournåve e francès. Si sins vareye bråmint sorlon les fråzes et sovint nén foirt clair. On l' pout-st ossu eployî avou d' ôtes mots-arinnoes come don, edon, endon, ça, douwô, taiss, la, alez, djans, va, ô, saiss
Ratournaedjes[candjî]
mostere ki c' est l' vraiye (sovint avou di l' ironeye, ene miyete di måvlaedje
- Francès : évidemment (fr), sans surprise (fr), tu parles (fr), comme par hasard (fr), c'est ça (fr)
dandjreus
- Francès : apparemment (fr), visiblement (fr), de toute évidence (fr)
sieve a tchôkî l' arinneu a co tuzer ene miete
- Francès : réfléchissez-y (fr)
mostere k' on-z ouxhe divou î pinser pus timpe