don
Apparence
Etimolodjeye 1
[candjî]Tayon-bodje latén « tum » (adon, ça fwait ki).
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /dɔ̃/ /dɔ/ /dã/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /dɔ̃/
- Ricepeures : nén rcepåve
Adviebe
[candjî]- (dins èn arinnoe) po côper l' fråze ey arinner li ci (cene) k' on cåze avou.
- po lyi dmander d' responde.
- Vos nel frîz nén, don, vos !
- RIDANT. – Marians les !
Madame MENCHEUR. (tote foû d’ leye) – Insi tot tchôd, tot roed ? Et Kinåve, don ? — Henri Simon, « Li Neûre Poye » 1889, (eplaidaedje da Jean Haust di 1936), p.103 (fråze rifondowe). - Vola on gros cwårt d' eure ki vs rawåde al tåve, ki fjhoz vs cial don ? — Joseph Mignolet, "Li vôye qui monte" (1933), p.34 (fråze rifondowe).
- (tot djåzant d' on calin) Mins kî çk' a tchî on stron parey et ki n' l' a nén rascovrou, don ? — Joseph Lahaye (fråze rifondowe).
- Ti sais bén comint çki ça va, don! Po cmincî, c' est totès fricassêyes di mouzons — Lorint Hendschel, So l’ Anuti.
- po lyi dmander di s' rissovni.
- Savoz bén, don, ci sôre di djin la ki vlèt-z esse pus catolikes ki l' påpe — Lucyin Mahin.
- po lyi dmander d' constater.
- Nos l’ savans bén ; mins Kinåve don lu, vosse papa, on l’ a todi dit sins rprotche … — Henri Simon, « Li bleû-bîhe » 1886, (eplaidaedje da Jean Haust e 1936), p.15 (fråze rifondowe).
- Loukîz don l' laid houpieus pîmåye,
Téns t' croufieus, t' årès l' air pus spès ! — Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Bin v’la st-on râre èdon surmint" (fråze rifondowe). - I nd aveut d' keure, don, lu, k' ele lyi racontaxhe so les diåles et les nûtons, et les deus macrales Magrite et Zabele — Lucyin Mahin.
- Mins, c' est nén possibe, don, Sint Pire — Louis Baijot (fråze rifondowe).
- po dire k' on est d' acoird avou lu (leye).
- Bén awè, don, ki l' martchî des efants, et des grandès djins ossu, pout siervi d' djéndjole ås måhonteus — Joseph Lahaye (fråze rifondowe).
- po lyi dmander d' responde.
- replaece…
- …on moumint nén defini, dins l' avni, dins l’ ratourneure : did ci a don, did ci don, disk' a don.
- Louwiza si doet rpoizer did ci don — Félicien Barry (fråze rifondowe).
- …on moumint nén defini, dins l' passé, dins l’ ratourneure : dispu don.
- mostere ene plaece nén defineye, å lon, dins l’ ratourneure : inte ci et don.
- …on moumint nén defini, dins l' avni, dins l’ ratourneure : did ci a don, did ci don, disk' a don.
- edon, endon
- adon, adonpwis
- did ci a don, did ci don, terchedon, disk' a don
- donci donla
- inte ci et don
Sinonimeye
[candjî]Fås amisse
[candjî]Li francès «donc», al tiesse di fråze, ni respond todi nén ås uzaedjes di "don" e walon. Mins on-z etind sovint, asteure, metou al tiesse d' ene fråze, li francijha «donk».
Ortografeyes
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]Etimolodjeye 2
[candjî]Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
don | dons |
don omrin
- cwårs ou sacwè k' on dene a ene djin etrindjire.
- Les signeurs fijhént des dons ås abeyes po s' fé pardoner leus petchîs.
Parintaedje
[candjî]Loukîz a : « diner »
Mots d’ aplacaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]Etimolodjeye 3
[candjî]Tayon-bodje latén « dominus » (« signeur »), ki dene e-n espagnol « don ».
Sustantif
[candjî]don omrin (nén candjåve)
- tite diné a des omes d' eglijhes ou des hôtès djins espagnoles.
- L' oteur ki n' s' a nén fwait cnoxhe, et c' est damadje, nos raconte dabôrd les dipiste des docteurs et d' leu coledje la k' ci-cial a rçû èn etrindjir, don Carlos Sénac di Lile d' Aragon, docteur di l' Université d' Alcala, et vraiye fleur di charlatan. — Joseph Mignolet, "Li walon å payîs di Lîdje" (1938), p.25 (fråze rifondowe).
Ratournaedjes
[candjî]Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
don | dons |
don omrin
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do latén
- Mots do walon d' on seu pî
- Adviebes do walon
- Mots walons eployîs dins les arinnoes
- Mots ki l' rifondowe est dins l' motî Bal-Germain do payis d' Djanmioû
- Sivierbas do walon
- Sustantifs di l' inglès
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot d' l' espagnol
- Sustantifs do walon
- Mots nén candjåves
- Mots do francès
- Francès
- Sustantifs do francès
- Mots do francès scrîts come e walon