rapoûler
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje latén « populus » (« peupe »), avou l’ betchete « ra- » di raprepiaedje des viebes, avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes (kécfeye avou assaetchance di «raploure»)
Viebe
[candjî]| Djin et tins | Codjowa |
|---|---|
| Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | rapoûle |
| Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | rapoûlez |
| Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | rapoûlans |
| Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | rapoûlnut |
| Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | rapoûlrè |
| Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | rapoûléve |
| Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | rapoûle |
| pårt. erirece (dj’ a, vos av) | rapoûlé |
| Ôtes codjowaedjes | sipepieus tåvlea |
rapoûler
- (viebe å coplemint) rashonner.
- Avou leu margayes, i rapoûlèt tot l' vijhnåve — Motî del Hesbaye (fråze rifondowe).
- Li poye rapoûle ses poyons dzo ses aiyes — Motî d’ Vervî (fråze rifondowe).
- Vola deûs meûs qu’on ratind ine saquî, mins i n’a co todis nouk, çou qui fèt qu’on deût rapoulér totes lès classes po tos lès cours di math..C’èst bêcôp trop’ po on seûl prof èt l’dicipline ènnè påtih’ — Jean Thoune.
- Boutans foû nos drapeas, rapoûlans nos banires,
Clintchans nos dvant les tombes di ces Eros k' ont dné
Troes Grands Roys al Beldjike pol saetchî foû d' l' oirbire
Avou l' clapante scheyance del Påye, del Liberté. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.185, Pådje d’istwère (1931) (fråze rifondowe). - Caïfe,
Li prince dès priyèsses di l’annêye,
Rapoûla st-å pus vite li Consey’ dè l’nôblèsse. — Joseph Mignolet, "Li tchant del croes", 1932, p. 80.
- (viebe å prono) :
Loukîz a : « si rapoûler ».:
- si rashonner, tot djåzant des djins.
- Les djins s' rapoûlît sol vijhnåve — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Beacôp d' Almands et d' Flaminds s' ont vnou rapoûler e nosse payis d' Lidje — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Tote li famile, åtoû do feu, si vént rapoûler (P. Lefin).
- Li Soce pol Disfinse des Culteures et des Mancîs Lingaedje del Daegne Etire s' a rapoûlé a Nice å bontins 2002 (P. Lefin).
- Tos les dimegnes après grand-messe,
On s’ rapoûléve sol plaece Grétry. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.42, “Li Plèce Grétry” (fråze rifondowe). - Et l' djudi, li djonnesse si rapoûléve co, po shure, tot tchantant des airs di moirt, l' etermint d' Matî-l'-Oxhea, k' esteut l' etermint des oxheas d' tos les djambons k' on-z aveut magnî al fiesse. — Joseph Mignolet, "Li walon å payîs di Lîdje" (1938), p.18 (fråze rifondowe).
- Èt come ine volêye di colons
qui s’ lèyèt toumer so l’ hapå
po r’moussî d’vins leû colèbîre,
lès pans s’ vont rapoûler so l’ tchaud pavé dè fôr — Henri Simon, Li pan dè Bon Diu, L' èfornèdje.
- rl a: si raploure;
- rl a: poûlea.
- F. se rassembler.
- si remonçler, tot djåzant d' sacwès.
- Tot l' sankisse di Mouze si rapoûla so nos prés — Motî Forir (fråze rifondowe).
- si rashonner, tot djåzant des djins.
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- rapoûler : E1
Ratournaedjes
[candjî]rapoûler
Francès : rassembler (fr)
rapoûler
Francès : se rassembler (fr), s’attrouper (fr)
rapoûler
Francès : s’amasser (fr), s’agglomérer (fr), s’entasser (fr)