tchoufter
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « tchoufter », el pout stitchî vaici.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /t͡ʃuf.ˈte/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /t͡ʃuf.ˈte/
- Ricepeures : tchouf·ter
Viebe
[candjî]tchoufter
Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | tchouftêye |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | tchouftez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | tchouftans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | tchouftêynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | tchouftêyrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | tchouftéve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | tchouftêye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | tchoufté |
Ôtes codjowaedjes | come tchicter |
- (viebe å coplemint) diner sacwantès ptitès båjhes (a ene sakî).
- Båre n' a måy volou hanter…
Les omes, por leye, c' e-st ene pufkene !
Ele inme mî d' cwefer Sinte Catrene,
Ki di s' leyî ene miyete tchoufter. — Joseph Vrindts, "Racontules et råtchåds" (1920), p.143; "Riscompinse" (fråze rifondowe). - Les årdispènes, les sussètes, les murguets, rispårdît leus k’pagn’tantès sinteûrs, qui tchouf’tît l’visège come des lèpes di feûmes.}} — Joseph Mignolet, Li payis des soteas (1926), p.41.
- Båre n' a måy volou hanter…
- (viebe å prono) si dner, l’ onk l’ ôte, sacwantès ptitès båjhes (aprume tot djåzant d' hanteus, d' amoureus).
- I s’ tchouftèt tote li djournêye. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Ashious djondant l’ onk di l’ ôte,
Sol naxhea, nos deus apôtes,
Si tchouftént come des pierdous. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.166, “Es Barbou” (fråze rifondowe). - Mins cwand l' nute mete si rôbe a pieles,
Cwand l' crition djowe li bal e pré,
Les hanteus vont-st a ribambeles,
S' ashir adlé lu po s' tchoufter… — Joseph Mignolet, "Fleûrs di prétins", p.71 (1929), "Li pont" (1926) (fråze rifondowe). - Kî est çk’ a dedja tchoufté m’ feme cial ? — Paul-Henri Thomsin, ratourtnant Tchantchès, c'èst po rîre, 2023, p.17 (fråze rifondowe).
Parintaedje
[candjî]Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]tchoufter
- Francès : baisoter (fr), bisouiller (fr)