Aller au contenu

amoussî

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Do viebe « moussî » avou l’ betchete « a- » d’ aprepiaedje des viebes çou ki dene on mot avou l’ cawete di codjowaedje «  » des viebes.

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) amousse
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) amoussîz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) amoussans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) amousnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) amousrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) amoussive
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) amousse
pårt. erirece (dj’ a, vos av) amoussî
Ôtes codjowaedjes sipepieus tåvlea

amoussî (v. sins coplemint) moussî dvins (ene plaece la k' est l' ci ki djåze).

    • Ni vs leyîz nén ploure sol coir; amoussîz on moumint Motî d’ Vervî (fråze rifondowe).
    • Cwand vs pasroz co dvant l' måjhon, ni mankez nén d' amoussî Motî d’ Vervî (fråze rifondowe).
    • Ossu totes les båsheles n’ avént nén sogne, l’ alnute,
      Do dvizer sol pavêye, do s’ astårdjî ene munute,
      Po houmer l’ boune hinêye k’ amoussive tot do long. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.101, “Pâhûlisté” (fråze rifondowe).
    • I [li vint] pidjole inte les coxhe,
      Tot fjhant ki l’ solo
      Amousse dizo. Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Prima vera », p.95-96 (fråze rifondowe).
    • Li loumire do djoû amousse åd triviè d’ ene finiesse k’ a stî spiyeye Gabriyel & Gabriyel.
    • Li prof del tévé esteut co dins ses esplikêyes cwand gn ava ene nodeur di broûlé k’ amoussa dins l’ bele plaece Lucyin Mahin, Moude a rvinde.
  1. (viebe å coplemint)intrer, assaetchî ene sakî por leye moussî.
  2. (viebe å coplemint) intrer dins l' coir (do ci ki cåze).
  3. (viebe å coplemint) intrer sicretmint dins (ene organizåcion a spioner).
    • Ci n’ est k’ après ki dj’ a-st aprins ki c’ esteut pa cisse voye la ki les Dayechs sayént d’ amoussî li Libe Årmêye del Sireye Lucyin Mahin, Moude a rvinde.

Parintaedje

[candjî]
Loukîz a : « moussî »

Sinonimeye

[candjî]
fé intrer (ene djin)

Ratournaedjes

[candjî]
moussî e l' plaece la k' es l' cåzant
fé intrer (ene djin)
moussî sicretmint po-z espioner

Pårticipe erirece

[candjî]

amoussî (nén candjåve)

  1. Pårticipe erirece do viebe « amoussî ».