coirdea
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje « coird- » (« coide »), avou l’ cawete « -ea ».
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /kwaʀ.ˈdja/ /kwaːʀ.ˈdja/ /kwaʀ.ˈdɛː/ /kwaːʀ.ˈdɛː/ /kwɛʀ.ˈdɛː/ /kwɛʀ.ˈdɛ̃/ /kwɛʀ.ˈdja/ /kɔʀ.ˈdɛː/ /kɔʀ.ˈde/
aschoûtez lu /koːʀ.ˈde/ /koːʀ.ˈdja/ /kuːʀ.ˈdja/ /kwaʀ.ˈd͡ʒa/ (betchfessî oi) (betchfessî ea); miersipepieuzmint e l’ notule ALW 9.82 ; (36 prononçaedjes). - prononçaedje zero-cnoxheu : /kwaʀ.ˈdja/
- diferins prononçaedjes : /kwaʀ.ˈdja/ /kwaːʀ.ˈdja/ /kwaʀ.ˈdɛː/ /kwaːʀ.ˈdɛː/ /kwɛʀ.ˈdɛː/ /kwɛʀ.ˈdɛ̃/ /kwɛʀ.ˈdja/ /kɔʀ.ˈdɛː/ /kɔʀ.ˈde/
- Ricepeures : coir·dea
Sustantif
[candjî]| singulî | pluriyal |
|---|---|
| coirdea | coirdeas |
coirdea omrin
- fis tressîs po gårni sacwants abiymints.
- Elle åront l' coulant e hatrea
Ki serè fwait di ptits coirdeas
Si åront des ptitès nåletes
K' elzî vénront pinde el hanete — Paskeye so les lotchets (fråze rifondowe).
- Elle åront l' coulant e hatrea
- longue coide ki les cotlîs, les maçons tinkièt comifåt por zels aler droet dins leu-z ovraedje.
- Pire après pire, l' usteye al mwin,
L' maçon dramtêye, l' ouy sol coirdea — Joseph Docquier (fråze rifondowe).
- Pire après pire, l' usteye al mwin,
- longue binde di cur metowe inte li gorea do tchvå et l' mwin do mineu d' atelaedje.
- Po nd aler a håre u a hote, on dnéve on ptit côp d' coirdea.
- Les djoûs d' bea tins, tot-z alant fé ene tournêye
Do lon des åbes k' ebelixhèt nos cais,
Dj' a bon d' vey cisse bele pitite årmêye
Ki rote å pas come tirêye å coirdea ! — Henri Forir, Blouwett lîgeoiss, On pansiona, 1843, p.24 (fråze rifondowe). - D' ene mwin, l' ome tént l' coirdea, di l' ôte, i s' agraweye a l' schalete. — Joseph André (fråze rifondowe).
- (antomeye) coidlaedje anatomike avou les ecdûts å sonk ki raloye a s' mame li påpåd (ou li ptit djonne d' ene biesse ås tetes) k' est co dins l' vinte.
- Si l' coirdea n' est nén el pureure, li vea est nukî; i fåt k' i creve pask' i l' a avalé.
- (mot d’ teyåte) coide ki sieve a drovi et serer les gordenes d' ene sinne.
- Asteure, dji m' va saetchî l' coirdea, et dji vs frè co vey on pus bea. — François Barillié, Li camarad′ dè l'joie, 1852, L’antermagique, p.73 (fråze rifondowe).
-
di cotlî
-
po miner on tchvå
-
di botroûle
Ratourneures
[candjî]Parintaedje
[candjî]Mots d’ aplacaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]- (binde di cur po miner les tchvås) : coirdele.
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes
[candjî]Waitîz eto
[candjî]
Lijhoz l’ årtike coirdea so Wikipedia
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Sustantifs do walon avou l' cawete -ea
- Mots do walon avou des eredjistrumints odios
- Mots avou l' betchfessî oi
- Mots avou l' betchfessî ea
- Mots avou 36 prononçaedjes
- Mots do walon di deus pîs
- Sustantifs do walon
- Motlî do walon po l' antomeye
- Motlî do walon pol teyåte
- Mots do walon avou des ratourneures