Aller au contenu

maxhî

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje patwès latén * « mixtiare » (minme sinse) çou ki dene on mot avou l’ cawete di codjowaedje «  » des viebes; mot cité dins l’ FEW 6/2 194a.

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) maxhe
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) maxhîz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) maxhans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) maxhnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) maxhrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) maxhive
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) maxhe
pårt. erirece (dj’ a, vos av) maxhî
Ôtes codjowaedjes come waitî

maxhî

  1. (viebe å coplemint) mete eshonne diferinnès sacwès u sakîs, candjî l' ôre dins liké ele sont.
    • Ene betoneuse, c' est ene machene ki maxhe li moirtî
    • Maxhî del farene avou do laecea. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • Ele groumtéve des påters et des åvés k' ele maxhive å no do djonnea et, a foice do repeter ç' no la, i lyi shonnéve vey li valet et s' lyi djåzéve t ele. Joseph Mignolet, "Vé l’loumîre" (1922) (fråze rifondowe).
    • Ki maxhe-t ele la, e-n on lawet
      fwait d' aiwe, di farene et d' lewin ?
      C' est l' soprece, l' åme del påsse : c' est çou kel rind ledjire;
      çou ki fwait lever l' pan ! Henri Simon, divins Li pan do Bon Diu; lijhåve so Wikisourd (fråze rifondowe).
    • Po basti s' ni, l' oronde va cweri on fén briyak sol boird des aiwes, k' ele maxhe avou del raetchote di s' betch. — Patricia Ohlès-Simon (fråze rifondowe).
  2. (viebe å coplemint) tourner ene sacwè po bén mete les ingredyins eshonne.
    • Waite come i {{~|maxhèt} l' surcroûte.
  3. (viebe å coplemint) fé awè des idêyes nén clair.
  4. (viebe å coplemint) & (v. sins coplemint) (mot d’ cwårdjeu) taper les cwårdjeus cou dzeu cou dzo po poleur ridjouwer.
    • C' est a kî a maxhî ?
    • Maxhî les cwårdjeus. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • I maxhe tot tchantant l' resploe - al ritournele, i prind ene coûte tchandele foû di s' banse, viè l' ouxhlet k' e-st el plantche pol mete divins on ptit cou d' tchandlé clawé toprès do potiket å poeve et å sé. Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.134, Treûs-oûs po ‘ne pèce ! (1906) (fråze rifondowe).
  5. (viebe å prono) : Loukîz a : « si maxhî ».

Parintaedje

[candjî]

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
mete eshonne, candjî l' ôre
bressî
dizôrner

Pårticipe erirece

[candjî]
singulî pluriyal
omrin maxhî maxhîs
femrin maxheye maxheyes

maxhî omrin maxhî omrin

  1. Pårticipe erirece omrin do viebe « maxhî ».
    • A-t ele bén maxhî ? Ôtrumint, on rmaxhe !
    • Li sope n' a nén bén stî maxheye.

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
maxhî maxhîs

maxhî omrin

  1. çou k' a stî maxhî, aprume ene sacwè k' on magne.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.

Ratourneures

[candjî]
  1. On maxhî d' carotes : des canadas maxhîs avou des carotes.

Addjectif

[candjî]
singulî pluriyal
omrin maxhî maxhîs
femrin padrî maxheye maxheyes
femrin padvant maxheye maxheyès

maxhî omrin

  1. k' on a do må a vir åd triviè, k' est madrouyî.
  2. k' a stî melé avou.
    • Si dji rtuze eco pal djoû d' ouy
      I m' atome d' aveur ene låme ås ouys
      Et bén l' poenne maxheye di rgrets. Louis Lagauche, "L' inmant", Li tchanson del Mouze, (1947), p. 101 (fråze rifondowe).

Ratourneures

[candjî]
  1. båsheles et valets maxhîs : (tot cåzant des scoles, evnd.) micse.

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
maxhî
båsheles et valets maxhîs
  • Francès : mixte (fr) (concernant les deux sexes)