påtriyî
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje « påtér » avou l’ cawete di codjowaedje « -iyî » des viebes
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /pɑːt.ʀi.jiː/ /pɔːt.ʀi.jiː/ /paːt.ʀi.jiː/ (betchfessî å)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /pɔːt.ʀi.jiː/
- Ricepeures : påt·ri·yî
Viebe
[candjî]Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | påtreye |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | påtriyîz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | påtriyans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | påtriynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | påtriyrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | påtriyive |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | påtreye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | påtriyî |
Ôtes codjowaedjes | come criyî |
påtriyî (v. sins coplemint)
- gruziner des priyires sins rla.
- Et les vijhenes k’ avént tant dit,
Tant fwait des sohaits, tant mådit,
Vinît dilé l’ moite, al cawêye,
Påtriyî tot djondant les mwins. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.86, “Li Vôye di l’Eglise” (fråze rifondowe). - Plin come ene basse, påtriyant-st e latén,
Wiyåme rimonte ses grés come s’ aléve a ene tchapele
Tot s’ dijhant dvintrinnmint :
« A ké sint
Va dju mete ene tchandele ? » — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Wiyême li crustin », 1922, p.105-106 (fråze rifondowe). - Dismetant k' l' oujhea tchante e l' åbion des beas åbes
K' ahoutèt co l' tchapele k' est divnowe tote bén minåbe ;
Li feme påtriyeye, inte les sovnirs etaessés
— Louis Lagauche, "L' inmant", Li tchapele, (1947), p. 82 (fråze rifondowe).
- Et les vijhenes k’ avént tant dit,
Ratourneures
[candjî]Sinonimeye
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Sipårdaedje do mot
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]påtriyî
- Francès : marmonner des prières (fr) dire des patenôtres (nén ratournåve direk e francès)