rihaper
Apparence
| Plinne cogne | Spotcheye cogne |
|---|---|
| rihaper | rhaper |
Etimolodjeye
[candjî]bodje « haper » avou l’ betchete « ri- » des viebes
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ʀi.ha.pe/ /ʀha.pe/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ʀi.ha.pe/
- Ricepeures : ri·ha·per
Viebe
[candjî]| Djin et tins | Codjowa |
|---|---|
| Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | r(i)hape |
| Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | r(i)hapez |
| Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | r(i)hapans |
| Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | r(i)hapnut |
| Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | r(i)haprè |
| Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | r(i)hapéve |
| Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | r(i)hape |
| pårt. erirece (dj’ a, vos av) | r(i)hapé |
| Ôtes codjowaedjes | come bouter |
- (viebe å coplemint) haper co ene feye.
- Asteure k’ ele voet l’ må va crexhant,
Ele fwait l’ cisse ki vout rhaper ene pîce,
Po s’ leyî goter dvins l’ corant… — Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), «Li bouw’resse», p.99 (fråze rifondowe). - Cwand dji rlouke tos ces asterlokes
Ki n' bevèt pus ki d' l' aiwe di Spå,
Dji rhape bén vite li djus d' nos trokes. — Louis Lagauche, "L' inmant", (1947), Li briyolet, Tchanson d’on vî Hutwès, p. 144 (fråze rifondowe).
- Asteure k’ ele voet l’ må va crexhant,
- rissaetchî.
- Lès bwèh’lîs s’ètièstèt : li cwède èst co r’tinkèye
èt, la qui l’ tchinne riplôye, on côp d’ hèpe bin mètou
lî vint racrèhe si plåye tot lî r’hapant dèl fwèce. — Henri Simon. - Å moens k' on-z î tuzéve
Li moirt l' a vnou rhaper,
Djoû po djoû, eure po eure
Ki nos nos dvéns maryî. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.62, Djônèsse è doû (1933) (fråze rifondowe).
- Lès bwèh’lîs s’ètièstèt : li cwède èst co r’tinkèye
- (viebe å prono) fé ene ahote, fé ene sacwè po s' rapåjhter.
- Pwis, après k' on-z a dansé,
On va e djårdén s' porminer
On s' rihape, on prind l' air.
— François Barillié, divins Li camarad′ dè l'joie, 1852 (fråze rifondowe). - I fåt qu’on l’åye al tére ! C’è-st-å toûr dès cougnêyes :
èles l’ataquèt po l’ pîd. Li bwès, deûr come dè fiér,
tint bon conte lès-ac’seûres dès hagnantès-ustèyes.
Li brès′ dès-omes falih ; mins, so l’ timps qu’onk si r’hape,
in-aute riprind l’ovrèdje. — Henri Simon. - On n' tape djus k' ås eurêyes
Po ene miete si rhaper,
Schoûtez ! — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.34 L'awous′ (1906) (fråze rifondowe). - Les djins k’ on-z a metou foû djîsse
Î rvénront po passer leus shijhes
Manire d’ on ptit pô si rhaper. — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « On fait çou qu’on pout po viker», 1922, p.124 (fråze rifondowe). - C' est po vs leyî rhaper ki l' violoneu si rhape— Joseph Vrindts, "Racontules et råtchåds" (1920), p.164; "Wayins d' djônèsse" (fråze rifondowe).
- Li payizan ki s' rihapéve divant s' måjhire,
El schoûtéve sins bodjî, tot groumtant des priyires— Joseph Mignolet, "Fleûrs di prétins", p.91 (1929), "Li sondje dè mèstré" (1925) (fråze rifondowe).
- Pwis, après k' on-z a dansé,
Sinonimeye
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]s' rihaper
Francès : se ressaisir (fr), se reposer (fr), reprendre son souffle (fr)