sorbouker
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Calcaedje do francès « overbooker » (minme sinse), lu-minme on calcaedje di l’ inglès « to overbook », avou l’ betchete « sor- » des viebes (noûmot eplaidî pol prumî côp diviè 2015); li calcaedje pus setch (overbouker) est on (noûmot eplaidî pol prumî côp diviè 1997).
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /sɔʀ.bu.ˈke/ /sɔʀ.bu.ˈkɛ/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /sɔʀ.bu.ˈke/
- Ricepeures : sor·bou·ker
Viebe[candjî]
Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | sorbouke |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | sorboukez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | sorboucans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | sorboucnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | sorboucrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | sorboukéve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | sorbouke |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | sorbouké |
Ôtes codjowaedjes | come viker |
sorbouker (viebe å coplemint)
- (mot d’ economeye) wårder des plaeces po dipus d' djins k' i gn a d' plaeces.
- Atincion ! å Noû-Lovén, po-z aveur ene såle, i s' î fåt prinde lonmint d' avance et passer pal fondåcion Humblet k' est dedja sorboukêye po l' anêye ki vént. — Yves Paquet (fråze rifondowe).
Sinonimeye[candjî]
Ratournaedjes[candjî]
wårder des plaeces po dipus d' djins k' i gn a d' plaeces
- Inglès : to overbook (en)
- Francès : overbooker (fr)
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Calcaedjes do francès e walon
- Viebes do walon avou l' betchete sor-
- Noûmots do walon askepyîs diviè 2015
- Noûmots do walon askepyîs diviè 1997
- Mots ki s' prononcèt parey cåzu totavå
- Mots do walon di troes pîs
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come viker
- Motlî do walon po l' economeye