awaitî
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Do viebe « waitî », avou l’ betchete « a- » des viebes, adon racuzinåve avou l' inglès « await » et l' francès « aguets ».
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /a.wɛː.ˈtiː/ /a.wɛː.ˈte/ /a.wɛː.ˈtɪ/ (betchfessî ai)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.wɛː.ˈtiː/
- Ricepeures : a·wai·tî
Viebe
[candjî]| Djin et tins | Codjowa |
|---|---|
| Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | awaite |
| Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | awaitîz |
| Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | awaitans |
| Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | awaitnut |
| Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | awaitrè |
| Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | awaitive |
| Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | awaite |
| pårt. erirece (dj’ a, vos av) | awaitî |
| Ôtes codjowaedjes | come waitî |
awaitî
- (viebe å coplemint) waitî a catchete po vey cwè, po sorprinde ene sakî ou ene sacwè.
- Awaitî pal clitchete di l' ouxh. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Li tchet k' awaite li sori. — Motî Forir (fråze rifondowe). & — Motî Haust (fråze rifondowe).
- I nos awaite pa l' bawete. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Li pus grande di hardiyesses,
C' esteut del loukî, et sovint,
Il åreut stî ene djournêye a s' finiesse,
Po l' awaitî; i n' fjheut pus rén.— Henri Simon, "Fåt bate li fiér tant qu’il èst tchaud" (1884) (fråze rifondowe). - Po reyussi s' côp, il awaite lonmint les tchivrous et leus åbitudes. — Serge Fontaine (fråze rifondowe).
- Les rotchîs riyèt dvins leu båbe,
Les oujheas l' awaitèt, curieus. — Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 103, "Trop′ èhåstés !" (fråze rifondowe). - Naxhtez, mes ptits oujheas, naxhtez po vs såver l' veye,
Mins ni vs leyîz måy prinde, tot cwerant po magnî,
Divins ces mådis cepes ki stitchèt leu betcheye
Dizeu li rsôrt k' awaite vosse tiesse po l' apicî ! — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.47, Pauves pitits oûhês (1910) (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) corwaitî, cwaizyî po vey çou ki s' pôreut passer.
- Dj' a metou l' tchå sol feu et l' vijhene li vénrè d' tins-in-tins awaitî.
- waitî håre et hote po vey s' on dandjî aspite.
- Dj' awaitrè sol tins k' t' irès-st al marôde. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- (v. sins coplemint) esse todi avou des djins ki vôrént bén esse tot seus.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
Parintaedje
[candjî]- awaite
- awaiteu, awaitaedje
Loukîz a : « waitî »
Sinonimeye
[candjî]waitî sins esse veyou
esse todi avou des djins ki vôrént bén esse tot seus
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
[candjî]waitî a catchete po vey cwè, po sorprinde ene sakî ou ene sacwè
corwaitî, cwaizyî po vey çou ki s' pôreut passer
Francès : surveiller (fr), jeter un coup d’œil (fr)
waitî håre et hote po vey s' on dandjî aspite
Francès : être aux aguets (fr), à l’affut (fr), faire le guet (fr)
awaitî
Francès : chaperonner (fr), jouer les anges gardiens (fr)