Aller au contenu

blouzer

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye 1

[candjî]

Bodje « blouze » avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]

blouzer (viebe å coplemint)

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) blouze
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) blouzez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) blouzans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) blouznut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) blouzrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) blouzéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) blouze
pårt. erirece (dj’ a, vos av) blouzé
Ôtes codjowaedjes come bouter
  1. (mot d' costire) rastroeti ene tchimijhe di comere po k’ ele plake mî al taeye.

Ratournaedjes

[candjî]
E cisse pådje ci, n’ a pont d’ ratournaedje pol mot. El pôrîz radjouter, s’ i vs plait ? Come çoula, l’ årtike rissereut d’ adrame.

Etimolodjeye 2

[candjî]

Calcaedje do francès « blouser ».

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]

blouzer (1ire troke) (codjowaedje)

  1. (viebe å coplemint) tromper, trichî, dire des mintes po-z adiercî s’ côp.
    • I m’ a blouzé. Motî d’ Cînè (fråze rifondowe).
    • — Dji n’a nin mètou des wêtroûles, soûr, èt c’ n’est nin vos qui m’ sâreût bloûser… A k’bin les vindez-v’ djan? Joseph Vrindts, Tot tûsant (1924), C’èst todis pé!, p.345.
  2. (v. sins coplemint)
    • Les brijhes fjhèt sovint k’ on blouze,
      Et bén sovint, nos estans pris ! Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.85, “Li Vôye di l’Eglise” (fråze rifondowe).
  3. (viebe å prono) : Loukîz a : « si blouzer ».
Ortografeyes
[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : E203
Ratournaedjes
[candjî]
blouzer