hay
Walon (Rifondou)[candjî]
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /haj/ /aj/ (H prumrece)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /haj/
- Ricepeures : nén rcepåve
Etimolodjeye[candjî]
Viebe gayel, racuzinåve avou l' manwès haink, gayel sicotch thàinig, irlandès tháinig, roumin hai, kintwès wai.
Mot-fråze[candjî]
hay (nén candjåve)
- po dner l' ôre d' î aler (di tcheryî, d' avancî).
- Hay, ki n' estans dj' dedja spozés. — Simon li scrinî (fråze rifondowe).
- -A ça! Nos volans-ns taire?
-Hay! Rénnvåt! ... Hait-l'-ovraedje!
— Édouard Remouchamps, Bultén del Societé d' Lidje, Bulletin de 1858, «w:Li savtî», 77-143 (fråze rifondowe).
Ratourneures[candjî]
- èn pus saveur hay
- èn poleur ni l’ hay ni l’ trote
- Et l' solo toke si télmint roed
Ki dji n' pou pus ni l' hay ni l' trote!
Anon, vos biesses m' ont fwait djeryî
Tot boevant leu stritchon schayete !
— Louis Lagauche, "Li ptit hierdî" (1926), p. 61 (fråze rifondowe).
- Et l' solo toke si télmint roed
- {{|hay evoye}} !: mostere on bizaedje-evoye.
- On plakéve lu ptit vea siconte del sitamonêye; on lyi prindeut les roupignoles, froter on pô, pus hay evoye les rostons.
- On curé, ki passéve par la tot djhant ses oremusses, l' avize mins i fwait l' grand toû. Li mårlî k' el shujheut d' å lon, li voet tot parey mins... hay evoye, sins fé shonnance — André Henin (fråze rifondowe).
- hay des guetes
- sins criyî hay : sins prevni. F. sans crier gare.
- et hay vos nd åroz : evnd. F. etc.
Mots d’ aplacaedje[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes[candjî]
- F. allons, en avant..
- en= go !, let us go
Inglès[candjî]
Prononçaedje[candjî]
- AFE : /heɪ/
Sustantif[candjî]
singulî | pluriyal |
---|---|
hay | hays |
hay
Espagnol[candjî]
Prononçaedje[candjî]
- AFE : /ai̯/
Codjowa[candjî]
hay
Mots vijhéns[candjî]
hace ("gn a" dins l' passé, la)