hosler
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje « hos- », bodje A do viebe « hossî » avou l’ dobe cawete « -ler » des viebes
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /hɔs.ˈle/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : hos·ler
Viebe
[candjî]| Djin et tins | Codjowa |
|---|---|
| Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | hoslêye |
| Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | hoslez |
| Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | hoslans |
| Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | hoslêynut |
| Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | hoslêyrè |
| Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | hosléve |
| Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | hoslêye |
| pårt. erirece (dj’ a, vos av) | hoslé |
| Ôtes codjowaedjes | come tchicter |
hosler
- (viebe å coplemint) fé aler påjhûlmint d' on costé a l' ôte.
- Rén n' î mancreut po nos hosler d' liesse :
Chateau-la-Pompe freut plaece ås grands mousseus,
Et l' pôve Måcon sereut lon d' esse al fiesse,
Ca l' Chambertin l' freut valser foû do djeu. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.138, Tchanson d' tåve : Inte lès-åsses èt lès pots (1936) (fråze rifondowe). - (mu prumire fornêye d' arimés)
Ci n' est nén do blanc pan del France.
C' est do noer pan del Walonreye;
Ki voloz vs? Måy nolu n' roveye
Li lingaedje ki hosla si efance — Amand Géradin, dins «Prumire fornêye» (fråze rifondowe).
- Rén n' î mancreut po nos hosler d' liesse :
- (v. sins coplemint) aler d' tos les costés.
- Loukîz a vos : l' åbe hoslêye — Motî Forir (fråze rifondowe).