matante
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Calcaedje do francès « ma tante » (nosse matante); (li mot est scrît aplaké, ca l' diterminant francès «ma» n' a nén stî rwalonijhî).
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ma.ˈtãt/ /ma.ˈtɔ̃t/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ma.ˈtãt/
- Ricepeures : ma·tante
Sustantif[candjî]
singulî | pluriyal |
---|---|
matante | matantes |
matante f.

- sour u bele-sour do pa u del mame.
- Ele breyeut sol fosse di s' fré et ele n' åreut nén yeu ndalé sins s' matante ki l' a prins pal mwin et l' moenner evoye (J. Porti).
- F. tante.
- matante di souke : matante k' a bråmint des cwårs, et k' on fwait åtoû d' leye.
- si matante end åreut, ci sereut mononke : (måhonteus) dijhêye po onk ki fwait tot ene divize avou des "si", mins cwand on cåze avou des djins ki n' sont nén a l' après d' ene cråsse; "end åreut" vout dire "åreut des coyes". Franwal: ahåyant po "Avec des si on metrait Paris en bouteille".
- si matante åreut des rowes, ça freut ene bele tcherete u : si matante åreut des roles, ci sereut ene oto u : si matante åreut ene rôlete, ci sereut ene berwete u : si matante åreut des rôletes, ci sereut ene trotinete; : u:
(måhonteus) si matante åreut des coyes, ci sereut mononke; : u: (radoûcixhanmint) si matante end åreut, ci sereut mononke : dijhêyes po onk ki fwait tot ene divize avou des "si"; gn a pont d' avance di fé des supôzicions avou toplin des "si".
- rabressî come les matantes : tot fjhant troes båjhes.
- On dit eto: come al dicåce.
- viye comere.
- Elle a dmoré matante — Motî Forir (fråze rifondowe).
- F. célibataire.
- (ene miete fotant) feme pus viye ki vos, et k' on lyi doet l' respet.
- Avans dju rî, don, vormint, cwand vs avoz lomé l' beguene "matante" — J. Lahaye (fråze rifondowe).
- (foclore walon) no di sacwantès femes (pus viyes) dins l' soce Rweyål Club walon d' Måmdey.
Mots d’ aplacaedje[candjî]
Contråve[candjî]
Rilomêye do mot[candjî]
Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce
- «Pitit d' mon les matantes», on roman da Joseph Calozet.
Ratournaedjes[candjî]
± sour u bele-sour do pere u del mere