blessî

Èn årtike di Wiccionaire.

Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye[candjî]

Tayon-bodje vî francike * « blaitjan » (minme sinse) adon racuzinåve avou l' vî lingaedje d’ oyi « blecier ».

Prononçaedje[candjî]

Viebe[candjî]

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) blesse
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) blessîz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) blessans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) blesnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) blesrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) blessive
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) blesse
pårt. erirece (dj’ a, vos av) blessî
Ôtes codjowaedjes come waitî

blessî

  1. (viebe å coplemint) broyî a bokets.
    • Blessî do sé.
    • Blessî do souke dins ene cloke.
  2. (viebe å coplemint) froxhî on frut.
    • Les gurzeas ont blessî totes les pemes.
    • Ni schoyoz nén les poeres, vos les alez blessî.
  3. (viebe å coplemint) coixhî, moudri.
    • Il a saetchî sor on singlé, mins i n' a fwait k' del blessî
    • Dj' a on solé ki m' blesse
  4. (viebe å coplemint) (imådjreçmint) coixhî å cour.
    • I m' a blessî disk' å cour.
  5. (v. sins coplemint) si coixhî åjheymint.
    • On tchvå ki blesse ås spales.
  6. (viebe å prono) si fé ene coixheure.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.

Ratourneures[candjî]

  1. i n’ est bon k’ po blessî l’ souke et po letchî l’ mayet : i n' est bon po rén.
  2. coixhî a moirt, coixhî å cour
  3. côp d' pî d' cavale ni blesse måy li roncén

Parintaedje[candjî]

Ortografeyes[candjî]

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes[candjî]

kibroyî
froxhî on frut
coixhî, moudri
si coixhî åjheymint
si fé ene coixheure

Pårticipe erirece[candjî]

singulî pluriyal
omrin coixhî coixhîs
femrin coixheye coixheyes

blessî omrin

  1. pårticipe erirece do viebe « coixhî ».
    • Li promèsse qui Biètrand v’név dè fer å comte di Roanes, l’aveût blèssî à mwért, à tél’pont qui s’divév rat’ni åx coh’s po n’nin d’fali so l’vôyeJoseph Mignolet, Li payis des soteas (1926), p.41.

Addjectif[candjî]

singulî pluriyal
omrin blessî blessîs
femrin padrî blesseye blesseyes
femrin padvant blesseye blesseyès

blessî omrin

  1. k' a stî coixhî.
    • Vola ene poere k' est blesseye Motî d’ potche walon/francès - Dico de poche français/walon.
    • Pire Djôzef Collings, lu, a stî temoen del bataye e li spexheur del nute; il esteut dvins les coraedjeus piyotes; il a stî blessî; i s' a stî rinde al Rodje Croes; on l' a rweri et-z a-t i rdjondou s' redjimint a Anverse — Achille Lavis (fråze rifondowe).

Ortografeyes[candjî]

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
omrin blessî blessîs
femrin blesseye blesseyes

blessî omrin

  1. onk k' a stî blessî.
    • Tot tnant l' mwin do blessî, i djuréve inte ses dints, e rpassant totes les mizeres di s' prôpe veye, ses biestreyes et ses ribotes, on blessî ou çki s'-t ome di cope aveut yeu l' tchinne do cô cassêye Edmond Wartique, Les Cayés walons, l° 8 1948, p. 124 (fråze rifondowe et rarindjeye).
    • Les coks tchantént sol tere et l' bore brouléve låvå,
      On-z aveut ddja rmonté des blessîs, des cadåves,
      Louis Lagauche, "L' inmant", Doûce sovnance, (1947), p. 91 (fråze rifondowe).
    • Tchance et tot ! L' impreur e-st a houte et s' gn a-t i nou blessî !Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 46 (fråze rifondowe).

Ratournaedjes[candjî]

onk k' a stî blessî