bouket-tot-fwait
Etimolodjeye
[candjî]Aplacaedje avou loyeure di : «bouket» + «tot fwait»; (sorwalonde avou diftongaedje del piceure «pwinmwin»).
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /bu.kɛ.tɔ.ˈfɛː/ /bu.kɛ.tu.ˈfɛː/ /bu.kɛ.tu.ˈfwɛː/ (oyon O.OU)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bu.kɛ.tɔ.ˈfwɛː/ (waire u nén prononcî insi å 20inme sieke)
Sustantivire
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
bouket-tot-fwait | boukets-tot-fwaits |
- (fleur) djalofrene.
- (pus stroetmint) sôre di djalofrene, avou les fleurs di sacwants coleurs so tchaeke foye (petale), ki l’ sincieus no, c’ est : Dianthus barbatus.
Rilomêye do mot
[candjî]Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke
- Bouket-tot-fwait, tite d' ene ramexhnêye d' arimés da Franz Dewandelaer
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes
[candjî]djalofrene ås deus coleurs
- Almand : Bartnelke (de)
- Inglès : sweet william (en)
- Espagnol : clavel del poeta (es)
- Francès : œillet du poète (fr)
- Neyerlandès : duizendschoon (nl)
ôte djalofrene Loukîz a : djalofrene
Waitîz eto
[candjî]Lijhoz l’ årtike bouket-tot-fwait (discramiaedje) so Wikipedia
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots d' aplacaedje do walon avou ene loyeure
- Mots d' aplacaedje do walon
- Mots avou on diftongaedje pwinmwin
- Mots do walon avou on diftongaedje
- Sorwalondes
- Mots avou l' oyon O/OU
- Mots ki l' prononçaedje zero-cnoxheu n' esteut waire u nén eployî å 20inme sieke
- Sustantivires do walon
- Motlî do walon po les nos d' fleur
- Motlî do walon po les nos d' plante
- Mots do walon esplikés pa leu no sincieus