grignî

Èn årtike di Wiccionaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye[candjî]

Acmaxhaedje do bodje « grunnire » (grognî, rûtyî po on pourcea) et do tayon-bodje vî francike * « kriskjan » (crîner) (etimolodjeye nén acertinêye)

Prononçaedje[candjî]

Viebe[candjî]

grignî (2inme troke) (codjowaedje)

  1. dins l’ ratourneure : grignî des dints, grignî dins ses dints.
  2. (v. sins coplemint) èn nén esse binåjhe, et l’ mostrer tot cåzant por lu tot seu.
  3. (v. sins coplemint) fé des laidès xhinêyes.
    • I grigne d’ awè må. Motî Gilliard (fråze rifondowe).
    • Ås noerès eures, ki l’ tourmint grigne. G. Bernard (fråze rifondowe).
  4. (v. sins coplemint) cåzu tchoûler tot fjhant des xhinêyes, tot djåzant d’ èn efant.
    • Come ele l’ a on pô coschoyou — ou est ç’ li froed k’ a peté å nez d’ l’ efant ? — i vout grignî. A. Laloux (fråze rifondowe).
  5. (v. sins coplemint) èn nén esse bén acoirdé avou ôte tchoi k’ est a costé, tot djåzant d’ ene sacwè, avou les djins d’ ene metowe soce, tot cåzant d’ ene di zeles.
    • Nosse viye tåve grigne e nosse bele plaece. Motî Gilliard (fråze rifondowe).
    • Bråmint d’ nos meubes sont co la (å mitan do covint k’ est dins les travos). C’ est come s’ i grignrént å mitan des monceas d’ brikes, di båres di fier, di saetchs di såvlon et d’ cimint. É. Gilliard, S’apinse Seûr Lidîye, p. 37 (fråze rifondowe).
    • I grigne å mitan des monsieus. Motî Gilliard (fråze rifondowe).
    • (Li curé afrikin k’ esteut maryî vaici avou troes efants, cwand il esteut dins s’ payis), i n’ diveut nén grignî å mitan des djins di s’ soce, des familes d’ avår la. É. Gilliard, S’apinse Seûr Lidîye, p. 12 (fråze rifondowe).
  6. ((v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete ) shuvou di avou) esse e margaye avou (ene sakî k’ on esteut bén avou leye divant).

Parintaedje[candjî]

Mots d’ aplacaedje[candjî]

Sinonimeye[candjî]

Sipårdaedje do mot[candjî]

w. do Coûtchant, w. do Mitan

Ortografeyes[candjî]

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : S44


Ratournaedjes[candjî]

± èn nén esse binåjhe et l’ mostrer tot cåzant inte ses dints
± fé des laidès xhinêyes Miniauge.gifLoukîz a : xhiner
± cåzu tchoûler tot fjhant des xhinêye Miniauge.gifLoukîz a : tchoûler
± èn nén esse bén acoirdé avou l’ cotoû

Flag of Wallonia.svgJules Feller (drapea Wiccionaire).jpg Walon (sistinme Feller)[candjî]

Etimolodjeye[candjî]

Miniauge.gifLoukîz a : « gurnî ».

Prononçaedje[candjî]

  • AFE : /gʀi.ˈɲiː/

Sustantif[candjî]

grignî o.

  1. gurnî.
    • Tot çou qu’èst podrî,
      Poqwè nin l’ lèyî
      Tot å fond do grignî ? D. Droixhe.
      Tot çou k’ est padrî,
      Pocwè nel nén leyî
      Tot å fond do gurnî ?

Ortografeyes[candjî]

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :