bråyler
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje «bråye», avou l’ dobe cawete « -ler » des viebes
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /brɔːjle/ /braːjle/ /broːjle/ /bralje/ (betchfessî å)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /brɔːjle/
Viebe
[candjî]Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | bråylêye |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | bråylez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | bråylans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | bråylêynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | bråylêyrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | bråyléve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | bråylêye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | bråylé |
Ôtes codjowaedjes | come tchicter |
bråyler
Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.
I. [v.c.]
- tini eshonne des pîces di bwès, ene tcherêye di four, evnd. avou ene håre, ene coide, ene tchinne, evnd.
- Li tcherêye est må braylêye, ele riskêye di clintchî.
- Sol bayåd, vs avîz on bråyloe pou bråyler les fagots (J. Boulard).
- Des ôtes covreus fjhént tni les pîces après les tchvirons avou ene broke di bwès k' on bråyléve.
- F. "brêler, ligoter, amarrer, sangler, garotter".
- tini (des oujheas) avou ene coide.
- Po bråyler les apleus, on lzî mete ene pitite coulote ; c’ est ene pitite coide inte les pates.
- Il a ene frumele pinson bråylêye.
- Pu, on mete on colon mansåd, bråylé avou on fén fi loyî après s' pate, ki va siervi d' proye — Lucyin Mahin.
- F. "attacher, lier, entraver".
- tini ene djin come al laxhe, et k’ il è dvént malåde.
- Et çoula, tot-z estant strindou, et bråylé, et seré do prumî d' djanvî disk' å 31 d' decimbe — Lucyin Mahin.
- Nosse payis est bråylé på cliyintelisse, et on tuze todi ås vôtaedjes ki vnèt, estô di rwaitî lon padvant lu — Lucyin Mahin.
- Gn a nole pårt sol Daegn des payis la kel djonnesse est ostant bråylêye ki dins l' monde arabe, et copurade les djonnès feyes — Lucyin Mahin.
- Loukîz a : efernuker.
- F. "emprisonner, complexer, stresser".
II. roter målåjheymint. I lyi a falou bråyler houte des moirtîs — Motlî del Gléjhe (fråze rifondowe). F. "patauger, trépigner".