Aller au contenu

dibiter

Èn årtike di Wiccionaire.
Alofômes di d(i)-
Plinne cogne Sipotcheye cogne
dibiter dbiter

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje tîxhon « bitt » sôre di houwoe dins on poirt po abråyler les bateas avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) d(i)bane
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) d(i)banez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) d(i)banans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) d(i)bannut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) d(i)banrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) d(i)banéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) d(i)bane
pårt. erirece (dj’ a, vos av) d(i)bané
Ôtes codjowaedjes come bouter
  1. (viebe å coplemint) vinde timpesse et lontins.
    • Debiter do bwès
    • Debiter les comissions
    • Il ont dbité leu pourcea
    • I sait bén dbiter s' martchandeye
  2. raconter.
    • Padrî ene siervante k’ e-st abaxhowe,
      Troes djonnes gayårds sont arestés,
      Et s’ ni savèt i cwè dbiter
      Sol båshele k’ est må metoweJoseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.32, “Li sèm’di” (fråze rifondowe).
    • Ca tès vîs mots ont s’tu batous so n’ deûre èglome
      Avou l’ustèye d’acir qui nos wangna nos dreûts,
      Oûy’ minme, qwand on lès d’bite, on ôt co brêre les omes
      Qu’ont flahî, sins lâker, po qu’ nos viquans’ ureûs
      Joseph Mignolet, "Les håyes sont rfloreyes", "Mi lingadje?", 1921, p. 117.
  3. tchanter.
    • Come dji saveû
      Qu’on musiqu’reût,
      Et qu’on d’bit’reût chaskeûn’ si p’tit rèspleû,
      Dj’a fêt ’n’ pasquêye
      Po l’ « cråsse eûrêye »
      So lès pîmåyes qui n’vont nin l’dreût dè djeû
      — Émile Wiket, Fruzions d' cour, p.171.
  4. (rabaxhanmint) dire ene hiede di laidès sacwès
    • I dbite des calinreyes so vosse conte
    • Dibiter des målès noveles
  5. (viebe å prono) : Loukîz a : « si dibiter ».


Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :

Ratournaedjes

[candjî]
bén vinde
raconter
dire sins rla