messe

Èn årtike di Wiccionaire.
Loukîz eto : mèsse, mêsse.

Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye 1[candjî]

Tayon-bodje latén « missere » (evoyî), ki dna l' tayon-bodje latén « missa » (minme sinse).

Prononçaedje[candjî]

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
messe messes

messe femrin

  1. (rilidjon crustinne) mwaisse ofice des crustins (sovint eployî sins årtike).
    • Serè-t i presse po messe?
    • On dit messe a 10 eures.
    • C' est des djins ki vont a messe.
Ratourneures[candjî]
  1. souner a messe ey esse al porcession
  2. on dit bén basse messe dins ene grande eglijhe
  3. kesses et messes
  4. basse messe
    • Tot dreût après basse mèsse, ses deûs frés estît èvôye so l′ Noûve-vèye, amon dès parints qu’èls-avît priyî à l′ fièsse; et lu, Djâque, èsteût d’moré à l′ cinse po-z-î loukî et taper on côp d’oûy so l’ovrèdje dè vârlètJean-François Renkin, On dîmègne, 1896.
Parintaedje[candjî]
Mots d’ aplacaedje[candjî]
Omofoneye possibe[candjî]

mess, messe

Pwaire minimom[candjî]

mêsse (mwaisse)

Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes[candjî]
ofice crustin

Etimolodjeye 2[candjî]

Bodje vî grek « μέσπιλον » ‎(« (mespilon) ») pal voye do tayon-bodje latén « mespilus » (minme sinse).

Prononçaedje[candjî]

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
messe messes

messe femrin

  1. magnåve frut avou ene rossete pea et cwate grossès piretes.
    • - Cwate piretes, ene bårbete ey ene pea rossete: kî so dj'?
      Li messe Inketes Bruneau (fråze rifondowe et rarindjeye).
Parintaedje[candjî]

mesplî

Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes[candjî]
magnåve frut avou ene rossete pea et cwate grossès piretes

Waitîz eto[candjî]

Francès[candjî]

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
messe messes

messe femrin

  1. (rilidjon crustinne) messe (mot scrît eyet prononcî e francès come e walon) (ofice crustin)