ravôtyî
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Bodje « vôte », avou l’ betchete « ra- » des viebes & avou l’ dobe cawete « -yî » des viebes, retourer bråmint des côps, come en li påsse retoure les kertons d' lård dins ene vôte (etimolodjeye nén acertinêye).
Viebe[candjî]
Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | ravôteye |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | ravôtyîz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | ravôtians |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | ravôteynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | ravôteyrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | ravôtyive |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | ravôteye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | ravôtyî |
Ôtes codjowaedjes | come tcheryî |
ravôtyî (viebe å coplemint)
- mete do papî, ene toele evnd. tot åtoû d' ene sacwè pol waeranti.
- Ravôtyîz vosse froumadje dins ç' papî ci.
- Ele fwait rôler dvant leye li ptit paket bén ravôtyî dins ene coviete — Auguste Laloux (fråze rifondowe).
- Des tirs å fizik ewou çk' on wangne on tot ptit boket d' souke di peme ravôtyî dins bråmint do papî (w:René Limbourg).
- Po-z espaitchî k’ les velos n’ soeyénxhe gordés dins l’ tram et l’ trin en alant a Brussele, on les ravôtyive dins des bindletes di gris papî — Émile Pècheur (fråze rifondowe).
- Li nive a toumé come mwints côps après l' prumî d' djanvî, et dj' end avans po l' moes di ç' grand blanc mousmint la ki ravôteye les tchamps et les bwès — André Henin (fråze rifondowe).
- Li veye est bele cwand l' sondje el ravôteye di clairté — Joseph Mignolet (fråze rifondowe).
- retourer pa ôte tchoi.
- Sol ri, ene lådje foye di såvadje rubåbe î naiveye; l' aiwe ni l' eterprind k' tot doûçmint, pa les boirds po cmincî; tot d' on côp, tote li foye est ravôtieye — Auguste Laloux (fråze rifondowe).
- Ravôtyî e-n on toirtchisse di doleurs. — Jean Bosly, ratournant L' imitåcion d' Djezus-Cri (fråze rifondowe).
- riployî mwints côps so lu-minme (ene toele, on mousmint).
- On n' pout nén code Des fleurs d' amour Sins k' on waeraxhe Endè fwaiye si bezaece Sins comprinde ki l' amour, C' est nén l' linçoû tot ravôtyî — Reynolds Hostin (fråze rifondowe).
Sinonimeye[candjî]
- (mete ene sacwè åtoû) : ewalper, ratoirtiyî, rafûler, refådler, efådler, emantler, rascovri, ebaler, epacter
- (riployî so lu-minme) : racafougnî, reboler
Parintaedje[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes[candjî]
mete ene sacwè åtoû
Francès : envelopper (fr), emballer (fr)
riployî mwints côps so lu-minme
Francès : replier (fr), chiffonner (fr)
Pårticipe erirece[candjî]
ravôtyî omrin
- Pårticipe erirece omrin do viebe "ravôtyî", ki pout esse eployî come addjectif et come sustantif.
Addjectif[candjî]
singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | ravôtyî | ravôtyîs |
femrin padrî | ravôtieye | ravôtieyes |
femrin padvant | ravôtieye | ravôtieyès |
ravôtyî omrin
- ewalpé
- Ele fwait rôler dvant leye li ptit paket bén ravôtyî dins ene coviete — Auguste Laloux (fråze rifondowe).
- Tot d' on côp, i veyît on rôleu k' arivéve di leu costé, et il esteut ravôtyî dins on lådje caban — ratournaedje del fåve d' Ezope «Li bijhe et l' solea» (fråze rifondowe).
- cafougnî
- On n' pout nén code Des fleurs d' amour Sins k' on waeraxhe Endè fwaiye si bezaece Sins comprinde ki l' amour, C' est nén l' linçoû tot ravôtyî — Reynolds Hostin (fråze rifondowe).
Categoreyes :
- Raspepyîs årtikes do walon
- Mots do walon
- Walon
- Viebes do walon avou l' betchete ra-
- Mots do walon avou ene dobe cawete
- Viebes do walon avou l' dobe cawete -yî
- Mots walons d' etimolodjeye nén acertinêye
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come tcheryî
- Mots ki sont dins l' motî Denis
- Mots ki l' rifondowe est dins l' motî Denis
- Pårticipes erireces do walon
- Viebes do walon ki l' pårticipe erirece est parey ki l' infinitif
- Addjectifs do walon
- Addjectifs ås cénk cognes ortografikes