Aller au contenu

twezer

Èn årtike di Wiccionaire.

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) tweze
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) twezez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) twezans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) tweznut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) twezrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) twezéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) tweze
pårt. erirece (dj’ a, vos av) twezé
Ôtes codjowaedjes come bouter

twezer (viebe å coplemint)

  1. muzurer, avirer l' cubaedje.
    • El Perlot s' astoke å buk do gros fawnî pol twezer.
  2. riwaitî waeraxhmint (èn ôte), avou l' air di lyi cweri margaye.
    • I m' a twezé des pîs al tiesse Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
    • -Et tot l’ twezant di tote si hôteur,
      « L’ amour ? Coula n’ est nén d’ mes candes ! Martin Lejeune, "L’iviêr èt l’amour" (fråze rifondowe).
    • Et l' gnognot d' flamingand vôreut
      Twezer ene sifwaite raece di soukeus Joseph Vrindts, "Racontules et råtchåds" (1920), p.159; "Li walon s’dispiète" (fråze rifondowe).
    • C' est on vî dijh ki s' sint mierseu
      A waeranti bixhes et råpéns
      Et cwand i s' voet mori tot seu,
      I rvént twezer les hagnûles tchéns Joseph Docquier, redjårbant Théodore Botrel (fråze rifondowe).
    • Assiou so les rins d’ine gonhîre, Mondjårdin twèse fîrmint les ham’tês des invurons, akwatis avås les trih’s, comme des ouhês à l’ aprèpe d’on mohè. Joseph Mignolet, "Li Payîs des Sotês", 1926, p. 27.
  3. si mzurer a ene sakî.
    • Mins, tot vî k' dji so,
      Djel di co :
      Por mi, ç' n' est nén l' abit k' fwait l' moenne
      Et l' ci ki reye di m' bleu sårot,
      Djel ratind pol twezer dvins tot. Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.114, Contint di s’ sôrt (1894) (fråze rifondowe).
  4. (viebe å prono) si loukî come des innmis.
    • On voet l’ laide vindjince ki blawtêye.
      Leu hinne si tweze a leus amours ! Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.35, “Battaye di Feumme !” (fråze rifondowe).

Parintaedje

[candjî]

(minme sourdant etimolodjike)

Sinonimeye

[candjî]
si mzurer a ene sakî

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
  • toezer : (rifondaedje ricandjî enawaire)
Li mot n’ est nén dins : O3, R13

Ratournaedjes

[candjî]
riwaitî hagnûlmint
si mzurer a ene sakî
si loukî come des innmis

Waitîz eto

[candjî]

Bate di dvize sol rifondaedje. Sol wiccionaire, waitîz li bate di dvizes. So Berdelaedjes, vey li bate di dvizes.