crosse

Èn årtike di Wiccionaire.

Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye 1[candjî]

Tayon-bodje latén « crusta » (« çou k’ ewalpêye, ki rascove »).

Prononçaedje[candjî]

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
crosse crosses

crosse femrin

  1. coûtche difoûtrinne d’ on pwin, d’ ene påstedjreye, et tote sacwè k’ a stî cûte e for.
  2. boket d’ pwin.
  3. crape.
Ratourneures[candjî]
  1. wangnî s’ crosse
  2. fé magnî del crosse di dorêye (a èn efant)
  3. vos blessîz m’ modesteye ; ttaleure vos m’ froz ndaler e crosses : dijhêye po ene sakî ki vs vante, djeu d’ mots tot prindant li prumî sinse di "blesseure", ki dene tofer ene crosse (ene crape).
  4. rivni come èn oujhea sol crosse
    • — I frît tot l’ minme ine saqwè tot mètant on cay’wê è leû boke po djâser l’ wastate; mins, n’âyîz nou risse, les Djanèsses èt les Von Bissing tinèt à gogne nos fîrs Walons d’âs tchambes, qui s’ ont lèyî mète ine brâye èt, dèm-dè-dèm, riv’vnèt so l’deûgt dè flamingant come in’ oûhê so l’ crosse!Joseph Vrindts, Tot tûsant (1924), Ine sicole flaminde po nos Députés walons, p.50.
Mots d’ aplacaedje[candjî]
Sinonimeye[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes[candjî]
coûtche difoûtrinne d’ on pwin

Etimolodjeye 2[candjî]

Tayon-bodje vî francike « krukkja » (baston å recrolé dbout).

Prononçaedje[candjî]

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
crosse crosses

crosse femrin

  1. baston arondi å dbout.
    • Les martchands d’ vatche avnént todi avou leu crosse.
  2. (pus stroetmint) (e l’ eglijhe catolike) grand hôt baston d’ eveke (ossu grand l’ lu), recrolé å dbout.
    • On rprezinte todi sint Nicolai avou ene crosse.
  3. baston (pu ahesse medicåle especiåle) avou èn aspoya å dzeu, po les clepeus awè pus åjhey a roter.
  4. mantche di bwès d’ on fizik.
Parintaedje[candjî]
Mots d’ aplacaedje[candjî]

a crosse (roter a crosse)

Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes[candjî]
hôt baston simbolike d’ èn eveke
baston po les clepeus awè pus åjhey a roter
mantche di bwès d’ on fizik