crosse
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye 1[candjî]
Tayon-bodje latén « crusta » (« çou k’ ewalpêye, ki rascove »).
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /kʀɔs/ /kʀus/ /kʀɛs/ /kʀœs/, miersipepieuzmint e l’ notule ALW 1.25 ; (oyon O.OU) (cåzu k’ deus prononçaedjes).
- prononçaedje zero-cnoxheu : /kʀɔs/
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif[candjî]
singulî | pluriyal |
---|---|
crosse | crosses |
crosse femrin
- coûtche difoûtrinne d’ on pwin, d’ ene påstedjreye, et tote sacwè k’ a stî cûte e for.
- boket d’ pwin.
- crape.
Ratourneures[candjî]
- wangnî s’ crosse
- fé magnî del crosse di dorêye (a èn efant)
- vos blessîz m’ modesteye ; ttaleure vos m’ froz ndaler e crosses : dijhêye po ene sakî ki vs vante, djeu d’ mots tot prindant li prumî sinse di "blesseure", ki dene tofer ene crosse (ene crape).
Mots d’ aplacaedje[candjî]
Sinonimeye[candjî]
- (boket d’ pwin) : croxhon
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes[candjî]
coûtche difoûtrinne d’ on pwin
Etimolodjeye 2[candjî]
Tayon-bodje vî francike « krukkja » (baston å recrolé dbout).
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /kʀɔs/ /kʀɔʃ/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /kʀɔs/
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif[candjî]
singulî | pluriyal |
---|---|
crosse | crosses |
crosse femrin
- baston arondi å dbout.
- Les martchands d’ vatche avnént todi avou leu crosse.
- (pus stroetmint) (e l’ eglijhe catolike) grand hôt baston d’ eveke (ossu grand l’ lu), recrolé å dbout.
- On rprezinte todi sint Nicolai avou ene crosse.
- baston (pu ahesse medicåle especiåle) avou èn aspoya å dzeu, po les clepeus awè pus åjhey a roter.
- mantche di bwès d’ on fizik.
Parintaedje[candjî]
Mots d’ aplacaedje[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes[candjî]
baston po les clepeus awè pus åjhey a roter