discandjî
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Do viebe « candjî » avou l’ betchete « dis- » des viebes avou l’ rafoircixhante betchete « dis- » des viebes.
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes :/dis.kã.ˈd͡ʒiː/ /dis.kã.ˈd͡ʒi/ /dəs.kã.ˈd͡ʒi/ /dɛs.kã.ˈd͡ʒiː/ /dys.kã.ˈd͡ʒiː/ /dys.kã.ˈd͡ʒi/ /dys.kã.ˈd͡ʒɛ/ /dys.t͡ʃã.ˈd͡ʒiː/ /dys.t͡ʃã.ˈd͡ʒi/ /dys.t͡ʃã.ˈd͡ʒe/ /dys.t͡ʃɛ̃.ˈd͡ʒi/ /dys.kɛ̃.ˈd͡ʒɛ/ (36 prononçaedjes)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /dis.kã.ˈd͡ʒiː/
- Ricepeures : dis·can·djî
Viebe[candjî]
Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | discandje |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | discandjîz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | discandjans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | discandjnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | discandjrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | discandjive |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | discandje |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | discandjî |
Ôtes codjowaedjes | come waitî |
discandjî
- (v. å coplemint) aveur ene sacwè d’ ene djin et lyi dner ene ôte sacwè.
- Nos vlans dj’ discandjî nos tchikes ? Dji t’ dene mes rodjes et ti m’ denes tes vetes. — Båze di dnêyes di l’ Årdene nonnrece (fråze rifondowe).
- Dj’ aveu prins ene noere marone, mins m’ feme l’ a discandjî po ene bleuse. — Motî del Lovire (fråze rifondowe).
- (v. å coplemint) fé candjî d’ plaece.
- Ns alans discandjî les vatches (les mete dins on boket k’ i gn a del bele yebe).
- (v. å coplemint) (pus stroetmint) evoyî (ene oujhene) e-n èn ôte payis.
- El manneye air do Payis-noer n’ est pus k’ ene sovnance, asteure ki cåzu totes les oujhenes ont tapé l’ ouxh sol beur. Sovint ratchtêye pa des Francès, pu discandjeyes pol Roumaneye, el Chine ou l’ Marok, metans !
- ((viebe å prono)) mete des prôpès mousseures.
- Dji so tot frexh, dji m’ va discandjî. — D.T.W.
Parintaedje[candjî]
Loukîz a : « candjî »
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : S0
Ratournaedjes[candjî]
v.c., aveur ene sacwè et dner ôte tchoi
Arabe marokin : تبادلو (ary) = تْبادْلو = tbadlo
Almand : austauschen (de), auswechseln (de), umtauschen (de), vertauschen (de), verwechseln (de)
Inglès : to exchange (en), to interchange (en), to swap (en), to share (en), to switch (en)
Espagnol : intercambiar (es), trocar (es), permutar (es)
Francès : échanger (fr), s’échanger (fr), troquer (fr), substituer (fr)
Neyerlandès : ruilen (nl), inruilen (nl), wisselen (nl), inwisselen (nl), uitwisselen (nl), verruilen (nl)
evoyî (ene oujhene) e-n èn ôte payis
Francès : délocaliser (fr)
v.pr., mete des prôpès mousseures
Arabe marokin : تبدّل (ary) = تْبدّل = tbeddel
Francès : se changer (fr), changer de vêtements (fr)
Pårticipe erirece[candjî]
singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | discandjî | discandjîs |
femrin | discandjeye | discandjeyes |
discandjî o.
- Pårticipe erirece omrin do viebe "discandjî", ki pout esse eployî come addjectif et come sustantif.
- Dj’ aveu prins ene noere marone, mins m’ feme l’ a discandjî po ene bleuse. — Motî del Lovire (fråze rifondowe).
- El manneye air do Payis-noer n’ est pus k’ ene sovnance, asteure ki cåzu totes les oujhenes ont tapé l’ ouxh sol beur. Sovint ratchtêye pa des Francès, pu discandjeyes pol Roumaneye, el Chine ou l’ Marok, metans !
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Viebes do walon avou l' betchete dis-
- Viebes do walon avou l' rafoircixhante betchete dis-
- Mots walons avou sacwants prononçaedjes coinreces
- Mots avou 36 prononçaedjes
- Mots do walon di troes pîs
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come waitî
- Viebes å prono do walon
- Mots ki sont dins l' motî Haust
- Mots ki sont dins l' motî Pirsoul
- Mots ki sont dins l' motî do Coûtchant walon
- Mots ki sont dins l' DTW
- Mots ki sont dins l' motî Yoran Embanner
- Mots ki l' rifondowe est dins Haust
- Mots ki l' rifondowe est dins l' motî Pirsoul
- Mots ki l' rifondowe est dins l' motî do Coûtchant walon
- Pårticipes erireces do walon
- Pårticipes erireces do walon avou l' cawete -î
- Viebes do walon ki l' pårticipe erirece est parey ki l' infinitif