Aller au contenu

fôrer

Èn årtike di Wiccionaire.
Loukîz eto : forer, fôré.

Prononçaedje

[candjî]

Etimolodjeye 1

[candjî]

Bodje « four » (avou candjmint d’ voyale) avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) fôre
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) fôrez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) fôrans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) fôrnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) fôrrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) fôréve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) fôre
pårt. erirece (dj’ a, vos av) fôré
Ôtes codjowaedjes sipepieus tåvlea

fôrer (viebe å coplemint)

  1. diner do four a (ene biesse).
    • Fôrer les vatches, les pourceas, les dîdons. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • Lès vatches avît stu stièrnîyes come i fât et lès tch’vâs bin fôrés; tos lès polins avît avou à beûre. Tot-à-fêt èsteût r’mètou à pont. Jean-François Renkin, On dîmègne, 1896.
    • BODSON. Li lieutnant Bernalmont ki lodje cial al Bele Fontinne, et ki hape, po l’ årmêye, ås pôves heres d’ avår cial, les bayåds et les vatches k’ i n’ polèt pus fôrer, toûne åtoû d’ vos, båshele, po sayî di vs adawyî.
      IDÅ. Taijhoz vs, c’ est des idêyes. Joseph Mignolet, « Al Bèle Fontinne », comèdèye di treûs akes, 1924, p.7 (fråze rifondowe).
    • Tot cial, dizo, les bråves ovrîs,
      Les tchîfs, todi consyins d' leu posse,
      Ni spårgnèt rén po nos aidî ;
      Li sogneu n' nos fôre nén dvins ene loce ! Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.76, Lès dj’vås dè fond (1938) (fråze rifondowe).
Parintaedje
[candjî]
Sinonimeye
[candjî]

sognî, rafôrer, fôraedjî

Mots vijhéns

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
[candjî]
diner do fôraedje

Etimolodjeye 2

[candjî]

Tayon-bodje vî francike * « fodr » (winne di l' espêye) avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) fôre
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) fôrez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) fôrans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) fôrnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) fôrrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) fôréve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) fôre
pårt. erirece (dj’ a, vos av) fôré
Ôtes codjowaedjes sipepieus tåvlea

fôrer (viebe å coplemint)

  1. fé moussî come on pout.
    • Dji n' pou lyi fôrer çoula e l' tiesse. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • Po yeusses, c' est todi fiesse: des véns e-n abondance, Et les pus féns bokets po fôrer dins leu panse Philippe Sclaubas (fråze rifondowe).
  2. (mot d' costire) dobler d' ene fôreure.
    • Fôrer ene frake avou del poyowe pea. Motî Forir (fråze rifondowe).
  3. (viebe å prono) si planter ene sacwè ene sawice.
    • Si fôrer ene schete e doet. Motî Forir (fråze rifondowe).
  4. (viebe å prono) si winner.
    • Si fôrer tocosté. Motî Forir (fråze rifondowe).
  5. (viebe å prono) houmer golafmint.
    • Les femes breyèt cwand ns avans beu ene rôguêye,
      Mins ele rovièt d’ dire ki tant k’ l’ anêye deurrè
      Ele si fôrront di bouboune ou d’ dorêye,
      Cwand ele ni vont nén boere leu tasse å « Mayet ». Louis Lagauche, Tchansons tchusèyes, (1908-1912), «Buvans» p.66 (fråze rifondowe).
    • On n' rigrete måy d' aveur fwait ene cråsse eurêye ;
      Et si l' pice-crosse trouve a nos critiker,
      E plaece di tchå, k' i s' fôre al frisse makêye,
      C' est l' bon moyén po saveur bén xhufler. Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.139, Tchanson d' tåve : Inte lès-åsses èt lès pots (1936) (fråze rifondowe).
Parintaedje
[candjî]
Mots d’ aplacaedje
[candjî]
Sinonimeye
[candjî]

stitchî, herer, tchôkî

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
  • fôrer : R12
Ratournaedjes
[candjî]
fé moussî come on pout

Pwaire minimom

[candjî]

forer