tchôkî
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje latén « calcare » (« foler »), pal voye do vî francès « chauquier » (Haust), racuzinåve avou l' francès « côcher », avou l’ cawete di codjowaedje « -î » des viebes, mot cité dins l’ FEW 2 63.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /t͡ʃõ.ˈkiː/ /t͡ʃoː.ˈkiː/ /t͡ʃyː.ˈkiː/ /t͡ʃɔ̃.ˈkiː/ /t͡ʃɔ̃.ˈki/ /t͡ʃɔ̃.ˈke/ /t͡ʃɔ̃.ˈkɛ/ /t͡ʃuː.ˈkiː/ (betchfessî ô)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /t͡ʃõ.ˈkiː/
- Ricepeures : tchô·kî
Viebe
[candjî]| Djin et tins | Codjowa |
|---|---|
| Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | tchôke |
| Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | tchôkîz |
| Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | tchôcans |
| Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | tchôcnut |
| Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | tchôcrè |
| Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | tchôkive |
| Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | tchôke |
| pårt. erirece (dj’ a, vos av) | tchôkî |
| Ôtes codjowaedjes | come loukî |
tchôkî
- (viebe å coplemint) fé moussî (ene grosse sacwè dins on trô).
- Tchôkî l' broke e trô divant del tchessî a côps d' ma. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Tchôkîz on bwès dins l' feu !
- Li Veye est la, come ene brouweur.
On n’ î voet gote. Il î fwait grand.
On nos î tchôke cwand l’ prumire eure
Sone tot a poenne a nosse cadran. — Jules Claskin, « Jules Claskin : Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, (1956), « Quî sét ?», 1909, p.134 (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) fé bodjî dvant tot fjhant ene foice dissu.
- Tchôke ça pus lon !
- Li hertcheu tchôke si berlinne divant lu. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- I s' kihoudrixheut avå l' tchambe,
Tchôcant les tcheyires dvant lu. — Martin Lejeune, Œuvres lyriques du poète wallon Martin Lejeune, p.144, « Lès prumîs pas » (fråze rifondowe). - -Wice estoz vs ? Dji vs vén tchôkî.
-Cial, sol balançwere. — Paul-Henri Thomsin, ratourtnant Tchantchès, c'èst po rîre, 2023, p.42 (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) stinde.
- TONTON. - Endè rvoloz vs co ene ?
MOTROGNÅRD (tot tchôcant s' vere). - Dji n' rifuze måy bateme.
Del bwesson come çoula, ça freut rlever on moirt ! — Édouard Remouchamps, Tåtî l’ Pèriquî, 1884, Ake I, Sinne XI, v. 194-195 (fråze rifondowe).
- TONTON. - Endè rvoloz vs co ene ?
- (viebe å coplemint) dimander cint côps li minme sacwè a (ene sakî).
- I m' a co vnou tchôkî po k' dji lyi dene di l' ovraedje. — Motî do Coûtchant walon (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) bôrer (rimpli astok).
- Vola vosse banse plinne et tchôkeye.
- herer, mete.
- Dji tchôke tot çoula dzo m' bresse,
Tot d' on côp, vla k' on m' mostere
Kimint k' on faleut aspoyî
Po schover dins les creveures
Et n' nén leyî do broûlî. — François Barillié, Li camarad′ dè l'joie, 1852 (fråze rifondowe). - Après aveur corou tot come on djonne polén,
Potchî, foutrumassé avå l' waide,
[...]Li gamén, fornåjhi, pind l' aiye, et s' lait tchôkî
Dvins l' grand lét ki sint bon. Bén vite, i s' essoctêye. — Martin Lejeune, Œuvres lyriques du poète wallon Martin Lejeune, p.146, « Bébé nâhî » (fråze rifondowe). - C' est la k' nosse mere, po ls acoujhnaedjes,
Nos tchôca cint feyes e gadot,
Et k' nosse pere, tot rintrant d' l' ovraedje,
Nos båjhive tot disfijhant s' sårot. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.99, Amoûr di payisan (1934) (fråze rifondowe). - Monmon, li, ni saureut dîre come èlle èst faîte, si-t-Agnès. En rotant èchone, èle tchôke si mwin o l' sène,… come il-ont dromedinè zias deûs, raupin èt maraye, en 'nn'alant è scole. — Auguste Laloux, Li ptit Bert.
- Dji tchôke tot çoula dzo m' bresse,
- (viebe å coplemint) siervi (ene poye, ene frumele d' oujhea), tot djåzant d' on cok, d' on måye di moxhon.
- Si vos vloz mete vos oûs a-z acover, i vs fåt èn ôte cok po tchôkî vos poyes.
- (v. sins coplemint) (Wisconsene) fé l' ake di môpliyaedje.
- (viebe å coplemint) emacraler.
- L' efant ki vént å monde inte onze eures et meynute serè tchôkî. — Motî do Coûtchant walon (fråze rifondowe).
- (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « so ») bouter, poûssî foirt (so ene sacwè).
- Il esteut tins d' tchôkî so l' ovraedje.
- I n' fåt nén låtchî, c' est a tchôkî dsu a moirt !
- (v. sins coplemint) (mot d’ houyeu) vini foû, tot djåzant d' on meur di taeye di houyire, avou risse di ralaedje-plin.
- Les måjhires tchôkèt.
- Li taeye tchôke.
- (viebe å prono) :
Loukîz a : « si tchôkî ». - (v. sins djin) (mot d’ houyeu) risker d' aveur on ralaedje-plin.
- I tchôke el taeye: i fåt lever l' daxhe.
Ratourneures
[candjî]- tchôkî e l’ tiesse
- fé bodjî :
- bouter so :
- tchôkî al rowe : bouter al tcherete (aidî reyussi ene sacwè).
- moussî :
- si tchôkî el påter mågré l' Bon Diu : moussî di tote foice dins on raploû, dins ene fiesse wice k' on n' vos vout nén.
- tchôkî do cou
- Por mi, dj' a candjî d' mestî.
Di vzel dire i gn a nole honte ;
Dj' a rpris onk ki m' dût bén mî :
Dji tchôke do cou, dji saetche li ponte. — François Barillié, Li camarad′ dè l'joie, 1852, Li châss’ di sôïe, p.121 (fråze rifondowe).
- Por mi, dj' a candjî d' mestî.
- tchôkî l’ tcherete divant les boûs
Parintaedje
[candjî]- tchôke
- tchôca
- tchôcaedje, tchôcmint, tchôcåjhe
- tchôcant (tchôcants ouys)
- tchôkeu, tchôkeuse, tchôcresse
- tchôkeure
- ritchôkî
- fortchôkî
- kitchôkî
Mots d’ aplacaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]- (fé moussî sacwè) fôrer, herer, tchiker, stitchî.
- (fé bodjî) tchôkî evoye, bouter, poûssî, bôrer.
- (v.s.c., travayî foirt) : ovrer, bouter, bôrer
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]fé moussî
fé bodjî
dimander cint côps li minme sacwè a (ene sakî)
Francès : importuner (fr), harceler (fr), solliciter (fr)
emacraler
Loukîz a : emacraler
v.s.c., ± bouter
Loukîz a : ovrer
Pårticipe erirece
[candjî]tchôkî omrin
- Pårticipe erirece omrin do viebe « tchôkî ».
- emacralé.
- L' efant ki vént å monde inte onze eures et meynute serè tchôkî. — Motî do Coûtchant walon (fråze rifondowe).
- k' a yeu ou tchôcmoir
- Dj' a co stî tchôkî cisse nute ci; c' est dandjreus d' aveur bevou do foirt cafè.
Ratourneures
[candjî]- esse tchôkî del marke : aveur ene tchôde marke (on tchôcmwår).
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do latén
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot do vî francès
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot do francès
- Viebes do walon avou l' cawete -î
- Mots avou l' betchfessî ô
- Mots do walon di deus pîs
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come loukî
- Motlî do walon po les houyeus
- Viebes å prono do walon
- Mots do walon avou des ratourneures
- Pårticipes erireces do walon
- Viebes do walon ki l' pårticipe erirece est parey ki l' infinitif