Aller au contenu

wangnî

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje latén * « waidanjan », pal voye do patwès latén « wadaniare ». Adon racuzinåve avou l' vî francès « gaaigner ».

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) wangne
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) wangnîz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) wangnans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) wangnnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) wangnrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) wangnive
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) wangne
pårt. erirece (dj’ a, vos av) wangnî
Ôtes codjowaedjes come waitî

wangnî

  1. (v. sins coplemint) esse li prumî (d' ene bate).
    • BIETME. – T’ as vnou å monde avou ene hamlete, twè, potince ?...
      TOUMAS. – Vola cénk pårts e-n erote k’ i wangne !...
      FRANCWES. (riyant) – Çoula fwait dijh pat’cous* amon l’ frezé Lakeye ! Djouwans ns co ? Joseph Mignolet, Li vwè dè clokî, 1926, p.18 (fråze rifondowe).
    • Li prumî k' aveut catchî tos les chifes d' ene des cwåtes criyive "kine!" et il aveut wangnî. Maurice Georges (fråze rifondowe).
  2. (v. sins coplemint) riçure des çanses po si ovraedje.
  3. (viebe å coplemint) riçure po si ovraedje, pask' on-z a stî l' prumî.
    • Il a wangnî l' prumî pris.
    • Alez dj’ årè wangnî çou k’ on m’ dinrè, et c’ est bon k’ c’ est l’ vî sistinme ki m’ ratind sins cwè dji bizreu foû d’ cial. Louis Lagauche, Cåse d'on comichonaire, 1904, p.38 (fråze rifondowe).
  4. (viebe å coplemint) riçure ene sacwè après s' aveur yeu batou, aveur tchevi por leye.
  5. (viebe å coplemint) (mot d’ djeu) rascode on pris dvins ene lotreye.
    • MATROGNÅRD. - Djans ! Dji di k' cint dijh meyes a wangnî cint meyes francs.
      (Tåtî et Tonton corèt avå l' plaece tot fjhant des esclameures).
      TÅTÎ (a pårt). - Djezus Maria Djôzef !
      TONTON (a pårt). Binamêye sinte Bablene !
      Sereut ç' bén possibe ? …
      MATROGNÅRD (a pårt, ewaeré). - K' ont i don ? Sint Houbene ! Édouard Remouchamps, Tåtî l’ Pèriquî, 1884, Ake I, Sinne XI, v. 203-204 (fråze rifondowe).
  6. (viebe å coplemint) avni ene sawice.
  7. (viebe å coplemint) meriter.
    • Li pôve biesse l' aveut bén wangnî, ca dispoy Lidje ele aveut rouflé sins ahote et n' lyi aveut on nén meskeyou les côps d' corijhe. Joseph Mignolet, Vè l' loumîre, (1922) (fråze rifondowe).
  8. (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « di ») saetchî èn advantaedje.
    • Ele esteut maryeye, mi tristesse fourit bén grande ;
      Mins k' est çk' on wangne di s' pinde ou di s' neyî ? — Charles Duvivier de Streel, "Li pantalon trawé" (1849) (fråze rifondowe).
  9. ((v. å nén dit coplemint)) (wangnî après)
    1. endaler eviè.
      Hê, les trakeus ! sayîz d' wangnî après li dzeu do tiene : dj' estans onk dissu l' ôte, ciddé padzo !
    2. si stinde eviè.
      Li grande veye wangne Après la-hôt, après låvå, Avou s' cimint, avou s' beton… Lucyin Mahin.

Ratourneures

[candjî]
  1. wangnî l’ gros lot
  2. wangnî s’ crosse, wangnî s’ biftek, wangnî s’ pan, wangnî s’ payele, wangnî s’ waessén
  3. ci n’ est nén li tchvå k’ a wangnî l’ avoenne ki l’ a

Parintaedje

[candjî]

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Mots vijhéns

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
v.s.c. esse li prumî d' ene bate

Pårticipe erirece

[candjî]
singulî pluriyal
omrin wangnî wangnîs
femrin wangneye wangneyes
  1. wangnî omrin
  2. Pårticipe erirece omrin do viebe « wangnî ».
    • Li pårteye a stî wangneye al dierinne munute.
    • On dierin côp dj' saye, tot fivreus :
      Mareye mi dnéve li pårt wangneye !
      Mins l' biesse adåre inte di nos deus,/br>Råyant s' rodje gueuye disk' ås orayes. Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.41, È pré dès monteûs (1934) (fråze rifondowe).

Ratourneures

[candjî]
  1. tini l’ pårt wangneye