djivå
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Tayon-bodje latén « jugum » (djeu po-z ateler, bardouxhes po fé passer les vincous padzo) avou l’ cawete « -å »; kecfeye avou assaetchance do tayon-bodje tîxhon k' i n a dins l' neyerlandès «gevel» et l' almand «Giebel» (pegnon d' måjhone).
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /d͡ʒiː.vɔː/ /d͡ʒiː.vaː/ /d͡ʒiː.vã/ /d͡ʒiː.voː/ /d͡ʒi.vaː/ /d͡ʒi.voː/ /d͡ʒi.vaːʀ/ /d͡ʒi.voʀ/ (betchfessî å)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /d͡ʒiː.vɔː/
- Ricepeures : dji·vå
Sustantif[candjî]
singulî | pluriyal |
---|---|
djivå | djivås |
djivå o.
- ecådrumint d' bwès ki sotént li dzo del tchiminêye, ådvant d' l' aisse, djusse dizo l' plafon, po haper l' foumire, et k' on meteut totes sôres di wårnixheures dissu.
- Oistez l' djeu d' cwårdjeus sol djivå — Motî Forir (fråze rifondowe).
- K' elle esteut vigreuse, nosse tåvlêye, Les shijhes, adlé vos, dzo l' djivå (Adelin Grignard).
- L' ivier, minme tot moirt k' il est, a ses djoyes : c' est les cwåtes, les couyonådes, les longuès shijhes dizo l' djivå (Zénobe Henin).
- Cwand on-z abaguéve, on meteut aprume so l' djivå li bondiu, les tchandlés, li lamponete, li brocalî et l' årmonak — Motî Haust (fråze rifondowe).
- plantche di bwès metowe so ene tchiminêye, on mete et céncwante hôt, di minme uzaedje.
- Li tchet a dårè tos les cassons k' estént sol djivå djus.
- Tot î est todi bén rmetou, dins les dresses et les ridants. Djamåy on papî aviè l' finiesse ni sol djivå — A. Laloux (fråze rifondowe).
- (pa stindaedje do sinse) li tchminêye leye-minme (çou k' endè basti divins l' måjhon).
- (mot d’ antomeye) (rabaxhanmint) grosse pwetrene di comere.
- Elle a-st on fameus djivå, cisse-lale.
Ratourneures[candjî]
- bwejhî ene beye a djivå : (mot d’ houyeu) côper ene beye (ene béle) a môde d' on djivå di tchminêye.
- sol djivå : metou po esse veyou
Sinonimeye[candjî]
- (plantche di tchminêye): cimådje, coirnitche, tåvlete, mantea
- (pwetrene di feme): divanteure
Dizotrins mots[candjî]
- (sitofe sovint å cwårlaedjes, ki pind di ttåtoû do djivå) : gordene, bråye, bråyire, rabat, rabatea, barada, bayolet, drap, ridea (di djivå, di tchminêye)
- (agayons voltî metous sol djivå) : bondiu, tchandlé, ôbu
- (djusse li bwès metou di sclimbe) : mantea
Dizeutrins mots[candjî]
Sipårdaedje do mot[candjî]
w. do Levant, w. do Mitan, Basse Årdene (Bijhe)
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- dgîvan : E165
- djivâ : E21, E174 p. 258, S200 p. 233, G204 p. 121
- djivau : C13
- djivâr : E174 p. 258, G204 p. 121
- djivô : S200 p. 233, G204 p. 121
- djivor : E174 p. 258, G204 p. 121
- djîvau : C1, C9, C57, C60, C99, C106
- djuvau : C105
- djîvô : E173 p. 203, S200 p. 233, G95 p. 220, G204 p. 121
- djîvâ : E21, E173 p. 203, E174 p. 258, E200, E212b, S0, S200 p. 233, G204 p. 121
- djîvå : E1, E34, E163 p. 197, E167, E173 p. 203, S200 p. 233, G204 p. 121
E rfondou walon :
Ratournaedjes[candjî]
ecådrumint d' bwès del tchiminêye
Almand : Rauchfang (de)
Francès : tablette (fr) et manteau (fr) de cheminée (nén ratournåve direk e francès)
Lussimbordjwès : Aafdäkplat (lb), Kaméngplat (lb) (Bork-Reulande), Kamiindäkel (lb) (Manderfel)
Limbordjwès : aafdékplaat (li)
Neyerlandès : afdekplaat (nl)
tchiminêye (bastixhaedje ådvins);
Loukîz a : tchiminêye

Waitîz eto[candjî]
Lijhoz l’ årtike djivå so Wikipedia
Categoreyes :
- Raspepyîs årtikes do walon
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do latén
- Sustantifs avou l' cawete -å
- Mots walons d' etimolodjeye tîxhone
- Mots walons avou sacwants prononçaedjes coinreces
- Mots avou l' betchfessî å
- Mots do walon di deus pîs
- Sustantifs do walon
- Motlî do walon po l' antomeye
- Mots do walon polant esse rabaxhants
- Mots do walon avou des ratourneures
- Motlî do walon po les houyeus
- Mots do grand Payis d' Lidje
- Mots do grand Payis d' Nameur
- Mots del Basse Årdene
- Mots ki sont dins l' Esplicant Motî Wikipedia
- Mots ki sont dins l' motî Yoran Embanner
- Mots do walon nén ratournåves mot po mot e francès