soyî
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje latén « secare »; çou ki dene on mot avou l’ cawete di codjowaedje « -î » des viebes.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /sɔ.ˈjiː/ /sɔ.ˈji/ /sɔ.ˈjɛ/ /sɔ.ˈje/ /sɔj/ /su.ˈjiː/ (oyon O.OU)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /sɔ.ˈjiː/
- Ricepeures : so·yî
Viebe
[candjî]| Djin et tins | Codjowa |
|---|---|
| Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | soye |
| Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | soyîz |
| Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | soyans |
| Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | soynut |
| Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | soyrè |
| Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | soyive |
| Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | soye |
| pårt. erirece (dj’ a, vos av) | soyî |
| Ôtes codjowaedjes | come waitî |
soyî
- (viebe å coplemint) ricôper do bwès, del pire, do fier, evnd, avou ene lame avou des dints.
- Li grandeur n’ est k’ èn esblawtaedje :
Asteure, si ns volans rascoyî
Do four pol robete e curaedje,
On apougne li strouk pol soyî. — Martin Lejeune, Œuvres lyriques du poète wallon Martin Lejeune, p.185, « Lu såbe du m’ grand-pêre » (fråze rifondowe). - Di l' åmatén, Penêye copele Sint Djôzef po soyî des waires et des sômîs a muzeure. — Joseph Lahaye (fråze rifondowe).
- Il a soyî ene coxhe do cerijhî ki barlokéve divant l' finiesse.
- Li grandeur n’ est k’ èn esblawtaedje :
- (viebe å coplemint) djouwer (do violon).
- C' esteut on prumî po soyî do violon.
- Il ont djouwé l' air :
« Binamé Lambert »
I l' ont shoflé et soyî
Tot come des araedjîs. — François Barillié, Li camarad′ dè l'joie, 1852, Pasqueie dediaie à ’n’potalle, p.59 (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) fåtchî.
- C' esteut èn araedjî four a soyî — Sintake Rimåke (fråze rifondowe).
- L' andje a coine,
Åreut bén volou, d' on côp d' fås,
Soyî tos les omes ki l' tere poite. — Joseph Vrindts, Pâhûles rîmês, (1897), "Les deus sèmeus", p.23 (fråze rifondowe). - I fåt, sins fé nole xhene, soyî s' bounî d' frumint,
Tot mouyant di s' souweur li boune et frudjante tere. — Marcel Launay (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) fé araedjî (ene sakî) tot s' plindant todi, evnd.
- Li ci ki s' plind a tot moumint, po fini, i soye les djins et on l' lome on breyåd u ene breyåde. — Dominique Vanderstoken (fråze rifondowe).
- ((v. å nén dit coplemint)) soyî des tronces po fé des plantches.
- I n' soye pus k' po ses viyès pratikes.
- (v. sins coplemint) schåyî les djambes tot rotant.
Ratourneures
[candjî]- soyî å bwès : esse soyeu di s' mestî.
- soyî les coisses
- cwand l' blé est soyî, el fåt rintrer: i n' fåt nén tchicter cwand ene sacwè est presse. Franwal: ahåyant po: quand le vin est tiré, il faut le boire.
- soye, soye soyete : Rime-rame d’ efant (fwait avou l' mouvmint d' bresse des soyeus).
Parintaedje
[candjî]Mots d’ aplacaedje
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]ricôper do bwès
fé araedjî
Francès : importuner (fr)
Pårticipe erirece
[candjî]| singulî | pluriyal | |
|---|---|---|
| omrin | soyî | soyîs |
| femrin | soyeye | soyeyes |
soyî omrin
- Pårticipe erirece omrin do viebe « soyî ».
- Il a soyî ene coxhe do cerijhî ki barlokéve divant l' finiesse.
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do latén
- Viebes do walon avou l' cawete -î
- Mots avou l' oyon O/OU
- Mots do walon di deus pîs
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come waitî
- Mots do walon avou des ratourneures
- Mots do walon avou des rime-rames d' efant
- Pårticipes erireces do walon
- Pårticipes erireces do walon avou l' cawete -î
- Viebes do walon ki l' pårticipe erirece est parey ki l' infinitif