maton
Apparence
(Redjiblé di matons)
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje latén « mattus » (mate), avou l’ cawete « -on » (boket d' ene mate sacwè); mot cité dins l’ FEW 6/1 522a.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ma.tɔ̃/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : ma·ton
Sustantif
[candjî]| singulî | pluriyal |
|---|---|
| maton | matons |
maton omrin (pus sovint eployî å pluriyal)
- groumiote k' arive cwand l' laecea toûne.
- Vosse boleye toûne a matons.
- Li tonire fwait tourner l' laecea a matons. — Motî d’ Vervî (fråze rifondowe).
- Cwand l' laecea est bolou, l' prumire tcholeur k' i sint, i toûne; il est tot a groumiotes, a nuketes; i vént des matons ki toumnut å fond do pailon.
- Li stofé n' est nén reyussi : il est a gurzeas, a groujhletes, come a matons. — Jean-Jacques Gaziaux, L’élevage des bovidés à Jauchelette (fråze rifondowe).
- (mot d’ medcén) groumiote dins do rvômixhaedje, dins del schite, ki vént do laecea må didjeré.
- Li laecea toûne télfeye a matons so li stoumak. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- I vômit des matons. — Le parler d'Andenne : édition critique du lexique du docteur Auguste Melin (fråze rifondowe).
- Il a l' diyarêye ås matons. — Le parler d'Andenne : édition critique du lexique du docteur Auguste Melin (fråze rifondowe).
- (mot d’ årtisse des biesses) groumiote, come do blanc d' oû cût, ki vént dins l' laecea ås vatches k' atrapèt del mamite.
- C' est on gros maton ki ristope li tete.
- I n' pasreut ddja grand matons: li pés est tot deur: li mamite est trop viye. — Sintake Rimåke, p. 139 (fråze rifondowe et rarindjeye).
- Dj' irans cweri des tubes di mamite : nosse vatche ra des matons. — Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
- Cwand ene vatche a les mamites, ele dene des matons, des tchaplets d' matons. — Le parler d'Andenne : édition critique du lexique du docteur Auguste Melin (fråze rifondowe).
- E m' aprotchant, dj' a avizé do côp k' li biesse fijheut del mamite, ca pa des côps, t' aveus li tete ki s' sitopéve, et pus des matons ki stritchént foû avou l' laecea. — Lucyin Mahin, la p’tite coumére avu la blantche camisole.
- (todi pluriyal) mannestés ki vnèt so del bire k' a flori.
- Nosse bire est seure; elle est a matons. — Motî del Lovire (fråze rifondowe).
- groumiote dins l' sonk (po fé les tripes).
- Ti n' såreus reyussi tes tripes avou do sonk ås matons.
- no des fleurs u grinnes di sacwantès plantes :
- a) ronde blanke fleur do matonî.
- On bouket d' matons — Motî Forir (fråze rifondowe).
- F. boule de neige.
- b) grinne do froumidjoû, ki l’ sincieus no, c’ est : Malvea alcea F. mauve.
- c) schite d' agaece,ki l’ sincieus no, c’ est : Cardamine pratensis F. cardamine des prés.
- maton d' djårdén plante des cortis a blankes u violêyès fleurs, ki l’ sincieus no, c’ est : Hesperis matronalis.
- a) ronde blanke fleur do matonî.
-
Maton dvins ene vôte (blanc rond al copete a droete)
-
maton rexhant d' ene tete di vatche ki fwait del mamite
Ratourneures
[candjî]- blanc come on maton
- stofé d’ matons : stofé rifwait avou do laecea k' a tourné. F. fromage de lait caillé.
- tåte ås matons gozåd (rascrovowe tåte) fwait avou del makêye, des amandes, des masteles et del påsse di peme.
- maton d' asmeteure : agloumyî bet. F. colostrum durci.
- bire ås matons : bire k' i gn a des matons dsu. On dit eto: bire ås faflotes, ås fleurs, matnêye bire.
Parintaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]- (mannesté sol bire) =faflote
Omofoneye possibe
[candjî]- minton (maton après Bastogne)
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]Waitîz eto
[candjî]
Lijhoz l’ årtike maton (discramiaedje) so Wikipedia
Categoreyes :
- Raspepyîs årtikes do walon
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do latén
- Sustantifs do walon avou l' cawete -on
- Mots ki s' prononcèt parey totavå
- Mots do walon di deus pîs
- Sustantifs do walon
- Sustantifs do walon ki l' pluriyal est pus corant
- Motlî do walon po les docteurs
- Motlî do walon po les årtisses (des biesses)
- Sustantifs do walon todi pluriyals
- Mots do walon esplikés pa leu no sincieus
- Mots do walon avou des ratourneures
- Mots ki sont dins l' motî d' Bouyon
- Mots ki l' rifondowe est dins l' motî d' Bouyon