randler
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje vî francike « rand » (« coraedje »), avou l’ dobe cawete « -ler » des viebes, adon racuzinåve avou l' francès « randonnée » et li neyerlandès « rennen » (cori).
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ʀɑ̃ːd.ˈle/ /ʀɒ̃ːd.ˈle/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ʀɑ̃ːd.ˈle/
- Ricepeures : rand·ler
Viebe
[candjî]Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | randele |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | randlez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | randlans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | randelnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | randelrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | randléve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | randele |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | randlé |
Ôtes codjowaedjes | come shofler |
randler (viebe å coplemint)
- aler donci donla sins saveur wice.
- Pus tård cwand vos vôroz fé l’ cråne,
Kî sét wice ki vs pôroz randler,
Vos k’ on n’ pout dedja retrôcler ?— Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.141, « Tot hossant » (fråze rifondowe).
- Pus tård cwand vos vôroz fé l’ cråne,
- (v. sins coplemint) (Faymonveye) resdondi, brutyî.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
- (viebe å prono) : Loukîz a : « si randler ».
Parintaedje
[candjî](minme sourdant etimolodjike)
Sinonimeye
[candjî]aler donci donla sins saveur wice
Ortografeyes
[candjî]E rfondou walon :
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]aler donci donla sins saveur wice
- Francès : errer ça et là (fr), rôder (fr), Modele:+
resdondi, brutyî
- Francès : résonner (fr), faire du bruit (fr)
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do vî francike
- Mots do walon avou ene dobe cawete
- Viebes do walon avou l' dobe cawete -ler
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot do francès
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot do neyerlandès
- Mots do walon di deus pîs
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come shofler
- Viebes å prono do walon
- Mots do grand Payis d' Lidje