yebe

Èn årtike di Wiccionaire.

Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye[candjî]

Tayon-bodje latén « herba ».

Prononçaedje[candjî]

dins l' sins "verts fistous ki fôme li waezon"

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
yebe yebes

yebe femrin

  1. (botanike) plante ki les vatches et des ôtès biesses magnèt cwand ele sont-st a foye.
    • Les fougnants ont bouté a tot spiyî
      Pattavå totes les nouvès yebes. Gérard Havelange (fråze rifondowe).
    • Les sorcires end alént rades come l’ aloumire sins leyî d’ traeces, apus ki l’ rond d’ leu danse dins l’ yebe. Gaston Lucy (fråze rifondowe).
    • Il aveut stî czoupler a t’ corti po fåtchî l’ yebe et il a dmandé 50 uros.
    • Dji nel saveu raveur nete, cisse tchmijhe la, avou ene taetche di yebe.
  2. tchamp avou ces plantes la.
  3. (avou elipe) yebe ås maladeyes, plante ki médeye on må.
    • Des blancs omes tot s’ clintchant avå gonxhires et vås
      Soyént les yebes k’ aswadjèt et rwerixhèt. Albert Lovegnée (fråze rifondowe).
  4. foye di plante k’ a bon gosse, k’ on radjoute dins l’ sope u dins d’ ôtès sôres d’ amagnî.
    • Ele radjoute todi des yebes dins s’ salåde.
  5. tchamp di totès sôres di såvadjes plantes ki vént tot seule so ene djouxhire.
    • Leyî on tchamp a l’ yebe po ene anêye.
  6. dinrêye k’ est co vete.

Ratourneures[candjî]

  1. magneu d’ yebe
  2. i s’ fåt agritchî (s’ tini) ås yebes : i fåt bén waitî a lu (prinde asteme) ; i fåt tni bon, dabôrd k’ on va passer on mwais cwårt d’ eure. On dit eto : i s’ fåt tni (s’ acrotchî) ås coxhes.
  3. mete les biesses a l’ yebe : les mete ås tchamps.
    • On mete les biesses a l’ yebe e moes d’ may.
  4. c’ est måle yebe : c’ est ene mwaijhe pasteure.
    • Les vatches ni magnèt nén voltî e ç’ pré la : c’ est måle yebe. — ramexhné pa L. Remacle (fråze rifondowe).
  5. yebes del Sint-Djhan : yebes ås maladeyes ki sont bén crexhowes et floreyes e moes d’ djun (al Sint-Djhan), k’ on code et fé souwer po totès sôres di bénfwaits.
  6. les mwaijhès yebes crexhèt voltî, les målès yebes crexhnut rade : dijhêye po balter onk (ene) k’ a fwait ene crexhinne, u k’ est grand.
  7. leyî ene tere a yebe : el leyî cori a djouxhire, cori a royes.
  8. mindjî s’ grin a yebe : furler on tcheté divant k’ i n’ åye profité.

Parintaedje[candjî]

Mots d’ aplacaedje[candjî]

Sinonimeye[candjî]

Dizotrins mots[candjî]

Ortografeyes[candjî]

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : S25, S41, O2, O100.

Ratournaedjes[candjî]

plante ki les vatches et des ôtès biesses magnèt cwand ele sont-st a foye
tchamp avou ces plantes la
tchamp avou ces plantes la
  • Francès : herbes, plante médicinale
foye di plante k’ a bon gosse
  • Francès : herbe aromatique, légume condimentaire
totès sôres di såvadjes plantes ki vént tot seule so ene djouxhire
dinrêye k’ est co vete
  • Francès : céréale en vert
i s’ fåt agritchî (s’ tini) ås yebes
  • Francès : tenir bon contre vents et marées
mete les biesses a l’ yebe
  • Francès : mettre les animaux en prairie
c’ est måle yebe
  • Francès : c’est un mauvais pâturage
les mwaijhès yebes crexhèt voltî
  • Francès : mauvaise herbe pousse toujours
leyî ene tere a yebe
  • Francès : laisser une terre en jachère