Aller au contenu

çanse

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje neyerlandès « cent », pîce d’ on cinteme di florin do trevéns des Olandès, (noûmot eplaidî pol prumî côp diviè 1820) ; divnou femrin diviè 1890. C’ est l’ pluriyal (2 cents) k’ a dné l’ oyåve s do mot walon.

Prononçaedje

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
çanse çanses

çanse femrin

  1. (vî mot) ancyinne pîce di manoye, d’ on cinteme, dizo ls Olandès, pu, pol minme valeur, di deus cintemes el dislaxheye Beldjike.
  2. on cinteme d’ uro, uroçanse.
  3. (todi pluriyal) cwårs.
    • Si par måleur l'efant est moirt
      Fåt des aidants pol mete e tere
      Si po èn ome on soune ene transe
      Fåt todi a côp seur trinte çanses
      w:Joseph Mousset, Paskeye istorike so tote li sinte botike (fråze rifondowe).
    • Les cis k’ ont les çanses u l’ povwer, i fåt pô d’ tchoi po les djinner — tchanté pa Véronique Roba (fråze rifondowe).
    • Les dmeys djonnes omes di måle goviene,
      Si dnént radjoû, zels, el minme coine
      Po risker leus çanses ås cwårdjeus
      Ou wadjî les tiesses ou les peyes. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.42, “Li Plèce Grétry” (fråze rifondowe).
    • I les fåt comprinde, sire …I rawårdèt ki vos lzî dnexhe les çanses k' il ont dandjî, po remantchî tot l' cwårtî d' Amécour k' a stî metou a bokets avou les canons des Prûssyins Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 31 (fråze rifondowe).

Ratourneures

[candjî]
  1. trawêye çanse : pîce (di deus cintemes) avou on trô å mitan.
    • Ås batemes, on tapéve co bén des trawêyès çanses ou des mastokes avou on ruban nouké åtoû.
  2. ene dimeye çanse : pîce d’ on cinteme bedje.
    1. nén po ene dimeye çanse
  3. i n’ mi rvént nén po ene çanse : dji nel voet nén voltî.
  4. i n’ a nén po ene çanse di tiesse : i n’ est nén sûti.
  5. i n’ a nén ene çanse di coraedje : c’ est on nawe.
  6. il est al dierinne çanse : ?
  7. esse sins ene çanse : n’ aveur pupont d’ cwårs.
  8. côper ene çanse e deus : esse foirt riwaitant so les dispinses.
  9. li ci ki paye a ene dimeye çanse près paye bén : i n’ fåt nén fé payî ses pratikes å cinteme près.
  10. ene çanse, pårén ! ene çanse, mårene : criyaedje des efants ezès batemes.
  11. c’ est come cénk çanses deus mastokes : c’ est piron parey.
  12. wangnî des çanses : wangnî des cwårs.
  13. des çanses del boune sôre : di l’ årdjint wangnî oniesmint.
  14. rimete les çanses : rinde les cwårs k’ on-z a epronté.
  15. lever des çanses : trover des cwårs (si fé payî u epronter).
  16. boesse ås çanses : pitite boesse wice k’ on meteut des cwårs dins ls eglijhes.

Parintaedje

[candjî]

Sinonimeye

[candjî]

Mots vijhéns

[candjî]

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Pwaire minimom

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
i n’ mi rvént nén po ene çanse
  • Francès : il m’est antipathique
boesse ås çanses