Aller au contenu

balziner

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Bodje « balzin », avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) balzene
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) balzinez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) balzinans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) balzinnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) balzinrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) balzinéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) balzene
pårt. erirece (dj’ a, vos av) balziné
Ôtes codjowaedjes come copiner

balziner

  1. (v. sins coplemint) (mot d’ medcén) tronner des balzins.
  2. (v. sins coplemint) èn saveur cwè fé.
    • Revoyîz les ovrîs ki n' fjhèt k' balziner. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • K' on bråve lidjwès k' e-st a l' årmêye,
      Deye k' il inme mî do balziner
      Et do burter tote li djournêye
      Ki d' aler s' bate pol liberté ;
      S' i s' moke di s' patreye et di s' prince,
      Et d' ene bele corone di lawris,
      Creyoz m', i n' dit ni nén çou k' i pinse,
      Et s' pinse t i nén tot come el dit. Henri Forir, Blouwett lîgeoiss, (ratourné do francès), 1843, p.10 (fråze rifondowe).
    • S' i gn a ds ôtes ki volèt ki dji l' evoye, ni balzinez nén: dimandez mel Lorint Hendschel.
  3. (v. sins coplemint) si porminer.
    • Des orondes, a trûlêyes, balzinént dzeu s' blonde tiesse,
      Si tchén hawéve di djoye tot rveyant l' coine di s' toet,
      Et Djôzef di finiesse,
      Lyi voyive on båjhaedje sol betchete di ses doetsJoseph Mignolet, "Fleûrs di prétins", p.83 (1929), "Li molin dè vî Stiène" (1925) (fråze rifondowe).
    • Et vo-m'-la, balzinant, do long des waides, des hourds,
      Houmant l' forfante odeur di waessén, d' oidje et d' four. Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.28, Porminåde d'osté (1937) (fråze rifondowe).
    • BARON. – C’ e-st insi k’ i louke so ses omes ?
      BEWIR. – Il a passé torade divins nozôtes, mins i fåt bén k’ i soeye totavå.
      BARON. – A balziner bén lon des amoureus. Louis Lagauche, Les bwèh'lîs, 1948, p.14 (fråze rifondowe).
    • Al vesprêye, dji balzene totavå les trîs Louis Remacle (fråze rifondowe).
    • Li solea ? Siya, il est cåzu levé. Çou ki m' fwait dire ça ? Li claireur ki balzene å Ponant. Lucien Somme (fråze rifondowe).
  4. (viebe å coplemint) fé do damadje a, distrure.
    • Waite ki ces bixhes la vont co balziner noste avoenne di Djavrê come l' anêye passêye Georges Pècheur (fråze rifondowe).

Sinonimeye

[candjî]

Parintaedje

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
tronner
tchicter