Aller au contenu

bordon

Èn årtike di Wiccionaire.
Cisse pådje ci do Wiccionaire n’ est co k’ ene esbåtche.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.

Etimolodjeye

[candjî]

Do gayel *burdus, *burdo, li minme do indo-uropeyin *gʷr̥dus, *gʷrd-o- (nåjhi), adon racuzinåve avou l’ vî francès « bordon », l’ francès « bourdon », l’ picård « bordon », l’ espagnol « bordón » (minme sinse), avou l’grek « βραδύς » (londjin), etch ; mot cité dins l’ FEW 1 632b.

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
bordon bordons

bordon omrin

  1. baston.
    • Vo-ndè-la onk, di-st ele, ki vike !
      Loukîz-l’ dedja, ké gåre civike !
      Lesse et disloyî come on nålî,
      Et deur come on bordon d’ mesplî Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.129, « C’èst-on valèt !» (fråze rifondowe).
    • Li Neûr fèra di s’ bordon so lès caywês ; èt l’cårî tchèra èvôye tot s’signant :- il aveût vèyou qui l’ baston aveût ‘ne fotche a s’ bètchète: « Enn’ont co ‘ne bèle, di trote, èdon, cès deûs là !… qu’i s’ripwèsèsse va !»Arthur Xhignesse.
  2. (pa stindaedje do sinse) sôre di cayet k' a l' cogne d' on baston
    • bordon d' souke
    • bordon d' djuzêye
    • bordon d' lake; on --- d' djus, une billette.
  3. pilå di montêyes.
  4. (mot des cinsîs) (usteye) tchinisse po tini l' få dadrame cwand on l' bate.
  5. ranxhe.
    • bordon d' ene plante
  6. bordons d' canada, fanes de pommes de terre.
  7. toursea di sacwantès verdeures.
    • on bordon d' cabu. (rl a: buk, burton).
  8. poûsse di håye.
    • Dj' a rtayî les bordons di mi håye.
  9. fistou d' clåve divnou trop spès, crouwå des waides.
    • Po n' nén aveur des bordons, on fwait paxhe les biesses dissu.
  10. (botanike) sôre di fleur, s' no sincieus est.
    • do té d' fleur dibordon
  11. nawea di tchå ki dmane cwand l' coine del vatche tchait djus
Fleur

Ratourneures

[candjî]
  1. bordon d' canada.
    • — Pauve sot potince, i forcrèhe po l’ amou qu’on lî dit qui s’ feume èst-agalèye !… Bâbô!… dishombe-tu dè wayemer l’ djalos’rèye, si ti n’ vous nin toûrner a bordon d’ canadaJoseph Vrindts, Tot tûsant (1924), I tint s’ Feume à l'’oûy!.
  2. cou d' bordon : gougouye al låme
  3. ele dimanrè a bordon d' canada : ele dimanrè djonne feye

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Fås amisse

[candjî]

Li francès «bourdon» (malton) n' a nén l' minme sinse.

Ratournaedjes

[candjî]
bordon
bordon d' canada