Aller au contenu

rashir

Èn årtike di Wiccionaire.
Loukîz eto : rashire.

Etimolodjeye

[candjî]

Do viebe « ashir », avou l’ betchete « ri- » des viebes

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) rashî
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) rashioz / rashidoz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) rashians / rashidans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) rashidnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) rashirè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) rashieut / rashideut
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) rashide
pårt. erirece (dj’ a, vos av) rashî / rashiou

rashir (å prono : si rashir)

  1. (viebe å coplemint) rimete ashî (ene sakî ki n' l' esteut pus).
    • Dj' el vons rashir dins l' fåtûle.
    • Rashidoz lu so l' sele.
  2. (viebe å coplemint) (mot des cotlîs) mete (des legumes) coûtchî dins ene fosse, ene parfonde roye, po les wårder.
    • Il ont rashî tos leus poreas dins ene fosse po l' ivier.
    • Ass ddja rashî tes andives e t' cåvea ?
  3. (viebe å coplemint) (mot d’ l’ administråcion) marker so on redjisse, mete so papî, scrire ene sadju la k' tertot l' pout vey.
    • Rashidoz ci cwitance la e redjisse.
    • Avoz vs rashid les contes å live ?
    • On sobricot, u on såvadje no, c' est on no k' on vs dene et k' on vos houke avou, mins ki n' est rashî nole pårt.
    • C' esteut l' vî scretaire comunå k' aveut fwait les fåtes tot rashidant nosse pa. Marcel Hicter (fråze rifondowe).
    • Dji m' ashideu dvant l' pitite tåve wice ki nos rashidéns nos scrijhaedjes. Georges Simonis.
    • Asteure, vos iroz fé l' toû des gazetes po fé rashir les anonces do notaire. Paul-Henri Thomsin, ratournant Maigret èt l’danseûse d’å Gai-Moulin, 1994, p. 11 (fråze rifondowe).
  4. (viebe å coplemint) riscrire ôte pårt, riscrire comifåt.
    • Vos dvrîz rashir les contes di 2001-2002.
    • Dji plind les cis ki n’ ont måy trové nou plaijhi a rashir so ene foye di papî les idêyes ki lezî passèt pal tiesse. Arthur Xhignesse, « Bwègnes mèssèdjes » (1905), p.8 (fråze rifondowe).
  5. (viebe å coplemint) sicrire e-n èn ôte lingaedje.
    • Li tite c' est: « L' imitåcion d' Djezus-Cri, rashiowe e walon lidjwès », et l' rashideu, c' est l' tchenonne Jean Bosly.
  6. (viebe å coplemint) (tecnolodjeye) rassonrer (ene machene).
  7. (viebe å coplemint) (mot des cinsîs) rôler (ene tcherwêye tere).
    • On rashît ene tere po-z espaitchî l' viermiyaedje.
  8. (viebe å coplemint) (mot d' marixhå) rimete on fier a on tchvå, cwand on lyi a yeu rtaeyî l' pî.
    • Asteure, i fåt rashir li fier.
  9. (viebe å coplemint) (imådjreçmint) decider d' ene sacwè k' on-z a bén tuzer.
    • So cwè avoz rashid vosse diyagnostik, docteur ?
    • C' est målåjhey di rashir on neute djudjmint.
  10. (v. sins coplemint) (mot d’ boledjreye-påstedjreye) rafroedi, et divni pus deur, tot djåzant do pwin ki vént do for.
    • Li pwin cmince ddja a rashir.
    • Leyîz rashir li pan divant d' l' edåmer.
  11. (v. sins coplemint) (pa stindaedje do sinse) rafroedi (po ôte tchoi).
    • Leyîz rashir li fier a ristinde.
  12. (v. sins coplemint) (mot d’ boledjreye-påstedjreye) disgonfler, tot cåzant del påsse k' a levé.
    • Ratindoz disk' a tant k' el påsse soeyaxhe rashiowe.
  13. (v. sins coplemint) s' ashir, si rpoizer, po ene djin.
    • I n' a nén yeu l' tins d' rashir, k' on l' a fwait shamter.
  14. (v. sins coplemint) ripoizer on likide k' est brouyî.
    • Leyîz lu rashir, vosse cafè, après, vos åroz do clair padzeu. Motî do Coûtchant walon (fråze rifondowe).
    • Por mi, ci tonea d' bire ci doet co rashir sacwants djoûs.
  15. (v. sins coplemint) disparexhe tot djåzant des brouweus d' å matén.
  16. (v. sins coplemint) prinde li gosse des plantes ki sont dins l' aiwe, tot djåzant d' on té ki s' fwait
    • Metoz m' rashir on bon té d' tiyoû.
  17. (v. sins coplemint) (mot d' cinsî, di terasseu) si baler, tot cåzant d' ene tere k' a stî rmouwêye.
    • Leyîz rashir ci boket la divant d' el semer.
    • I fåt k' les teres rashidénxhe, divant d' fé ene terasse.

Ratourneures

[candjî]
  1. fé rashir èn efant fé marker s' no et si date di skepiance, et si stok di famile al comene. F. déclarer à l'état-civil.
  2. esse rashî avou les baståds: èn pont aveur di pa di cnoxhou dins les redjisses del comene.
    • Clô t' djaive: t' es rashî do costé des baståds; on n' sait d' la k' t' es, et cwand t' es revoye, t' as co deus eures a roter. Motî Haust (fråze rifondowe).
  3. rashir ene vinte å cadasse: li fé mete å no do novea prôpietaire. F. enregistrer.
  4. rashir les niers: acoeti les niers tot cåzant d' ene drouke k' on prind.
  5. rashir on fier a ene sakî: vini berdeler avou leye, li tins k' el fier a ristinde rafroedixhe.
    • Onk di ces djoûs, dji vs irè rashir on fier. Motî d’ Vervî (fråze rifondowe).. F. faire un brin de causette.
  6. fé rashir el laecea dins les téles: li leyî ene nute, po rascode li crimme k' årè monté ådzeu.
  7. leyî rashir ene voye : (mot d' bouteus ås voyes) leyî baler l' arotchmint, divant d' mete les coûtches di dzeu.

Parintaedje

[candjî]
boket d’ a

Sinonimeye

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
rimete ashî
mete des verdeures coûtcheyes
scrire ene sawice
riscrire comifåt
scrire dins èn ôte lingaedje
rifé aler (ene machene)
passer l' rôlea so ene tere
rimete li fier a on tchvå
decider (dins on djudjmint)
rafroedi, pol pwin djusse ki vént d' cure
ripoizer, po on likide brouyî
prinde li gosse des plantes, po on té
si baler, po ene tere k' a stî rmouwêye