Aller au contenu

tini

Èn årtike di Wiccionaire.
Plinne cogne Spotcheye cogne
tini tni

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje latén « tenere » (minme sinse) çou ki dene on mot avou l’ cawete d’ infinitif « -i » des viebes.

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) tén
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) t(i)noz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) t(i)nans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) tegnnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) ténrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) t(i)neu
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) tegne
pårt. erirece (dj’ a, vos av) t(i)nou
Ôtes codjowaedjes come v(i)ni

tini (å prono : si tini)

  1. (viebe å coplemint) bén aveur e s' mwin.
    • Cwand vos l' tinoz, nel rilåtchîz nén.
  2. (viebe å coplemint) esse mwaisse d' on botike.
  3. (viebe å coplemint) posseder des béns ki vnèt d' ene sakî.
    • TÅTÎ. Mins di cbén est ele ritche ?
      MAREYE. - Åtoû d' cint meyes ! Elle a des béns k' sont cwites et lidjes,
      Et des aidants al banke : ele les tént d' on ritchåd
      Wice k' elle aveut siervou. Édouard Remouchamps, Tåtî l’ Pèriquî, 1884, Ake I, Sinne I, v. 21-24 (fråze rifondowe).
  4. (viebe å coplemint) dimani dvins ene pôzucion.
  5. (viebe å coplemint) nén fé bodjî d' ene sawice.
  6. (viebe å coplemint) rascråwer, mwaistri (tot djåzant d' on må).
    • Ca les måleurs, po mî l’ tini,
      Si fåfilît dvins l’ schô di s’ mere,
      Twè ki n’ a nén dmandé po vni ! Joseph Vrindts, Pâhûles rîmês, (1897), «Li p’tit brubeu», p.92 (fråze rifondowe).
  7. (viebe å coplemint) (mot d’ teyåte) djouwer on role.
  8. (v. sins coplemint) voleur fé ene sacwè.
    • Avou m' paskeye, si dj' reyussixh,
      Do fé plaijhi, dji tén foirt pô. Henri Forir, Blouwett lîgeoiss, (ratourné do francès), 1843, p.10 (fråze rifondowe).
  9. (v. sins coplemint) dimorer stocaesse, nén halcoter.
  10. (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « a ») si sinti loyî a ene sacwè k' on préjhe.
    • Ni polant pus l' sofri, mi ki tneut a l' oneur,
      Dj' inma mî del cwiter, ki d' fé on côp d' måleur. Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Li Frût d'ine mâle Kpaneie, 1886, p.48 (fråze rifondowe).
    • Dj' a metou des fleurs d' a des tchamps dins on vere: ele tinèt dipus d' cwénze djoûs.
  11. (viebe å prono) : Loukîz a : « s’ tini ».

Ratourneures

[candjî]
  1. èn pus tni dins ses cossetes
  2. èn pus tini e plaece
  3. dji tén
  4. el tini hôt
  5. si djel tén bén
  6. tini a gougne
  7. tini astok
  8. tini bon
  9. tini cantea
  10. tini cpagneye
  11. tini l’ hôte plaece
  12. tini l’ pot droet
  13. tini l’ tchandele
  14. tini pal mwin
  15. tini pîce eshonne
  16. tini po bon
  17. tini tiesse

Parintaedje

[candjî]

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
awè bén fer e s' mwin
èn nén fé bodjî d' ene sawice
djouwer on role