bidon
Apparence
Loukîz a : bidons
Etimolodjeye
[candjî]Bodje norwès "bida" (posson) pal voye do normand.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /bidɔ̃/ /bœdɔ̃/ /bidã/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bidɔ̃/
- Ricepeures : bi·don
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
bidon | bidons |
bidon omrin
- ristopåve hena d' fier, d' aluminiom, di plastike, po poirter evoye di l' aiwe, do laecea, do cafè, di l' essince evnd..
- Li laitreye nos dna a tchaeconk deus bidons d' aluminiom.
- I t' fåreut on bidon d' 25 lites po tcheryî a l' essince do Lussimbork.
- Houkîz m' don,
Vs savoz m' no
Mi bidon
Est d' aplomb
Mes hûfions
Sont si bons ! — Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Cantiniére di gârd-civique" (fråze rifondowe).
- (no d’ contnou) çou k' i gn a dvins.
- Rapoirtez m' on bidon d' aiwe del fontinne.
- Il a boevou tot s' bidon d' cafè.
- (pus sovint eployî å pluriyal) schiele (sacwè k' on magne didins u fé a magnî dvins, k' on rlave après ene eurêye).
- Il aveut metou on cindrén d' cotonete, et i stierdeut les bidons — Félicien Barry (fråze rifondowe).
- tolminme ké hena.
- Les bidons d' keuve estént evoyîs di Dinant disk' a totavå l' Urope, eyet l' no d' "dinandreye" a divnou eternåcionå.
- sacwè k' on magne ådfoû di s' måjhon, a l' ovraedje.
- On s' a fotou sol bidon come troes afamés tchéns d' barakî k' årént atrapé èn oxhea, et l' lård avou — Yvon Laurent (fråze rifondowe).
- sacwè pus grosse ki çou k' on ratindeut.
- Po on côp k' i daléve prinde on gros pexhon ! (...) Ké bidon ! Il a falou on bon moumint po cachî a sôrti l' pôve biesse wôr di l' aiwe — Jean Goffart, Dji m’ lome Mèliye (fråze rifondowe).
Ratourneures
[candjî]Sinonimeye
[candjî]- gros hena d' fier, aluminiom, plastike : djusse, canistea
- sacwè po fé a magnî dvins ou po magnî : Loukîz a : « schiele »
- sacwè k' on magne ådfoû di s' måjhon, a l' ovraedje : briket, marinde
- grosse sacwè : biesse
Rilomêye do mot
[candjî]Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke
- Prumî bidon : novele da Louis Lecomte (1943)
Sipårdaedje do mot
[candjî]- (sinse di schiele et d' amagnî) : w. do Coûtchant
Ortografeyes
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]gros ristopåve hena d' fier, d' aliminiom, di plastike
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /bidɔ̃/ /bidoŋ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bidɔ̃/
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
bidon | bidons |
bidon omrin
- djusse di fier, d' aluminiom, evnd.
- sacwè ki n' est nén l' veur (coye, minte, mintreye).
- C’est du bidon ton excuse
- (Vos escuzes, c' est totes coyes; ... c' est totès mintes; ... c' est del mintreye).
- C’est du bidon ton excuse
- gros vinte (bodene, bidinne).
- Fais attention, tu commences à avoir du bidon mon garçon !
- (Waite a twè, valet, to cminçreus rade a-z atraper del bodene; ... ene grosse bidinne).
- Fais attention, tu commences à avoir du bidon mon garçon !
Addjectif
[candjî]bidon omrin et femrin (come addjectif djondrece, todi metou padrî l’ no)
- ki n' est nén vraiy, ki n' våt rén.
- Un chic fou, ces étymologies bidon (Amélie Nothomb, Hygiène de l’assassin, 1992))
- Ene miete grandiveuses, ces etimolodjeyes di Sint-Nicolai la.
- Un chic fou, ces étymologies bidon (Amélie Nothomb, Hygiène de l’assassin, 1992))
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do norwès
- Mots do walon di deus pîs
- Sustantifs do walon
- Motlî do walon po les nos d' contnaedje
- Sustantifs do walon ki l' pluriyal est pus corant
- Mots do Coûtchant walon
- Mots do francès
- Francès
- Sustantifs do francès
- Addjectifs do francès
- Addjectifs do francès ki l' omrin et l' femrin sont pareys
- Addjectifs do francès todi metous padrî