par
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje « pa » avou on ristitchî R å coron..
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /paʀ/ /paːʀ/ /pɔʀ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /paʀ/
- Ricepeures : nén rcepåve
Divancete
[candjî]pa | par |
par
- Alofôme di pa, divant on mot å mierpî (ene sillabe) metou tot seu, aprume èn adviebe come « ci », « cial » & « la ».
- Vinoz par ci ki dji vs mostere les vîs apareys do muzêye.
- pus rålmint divant on prono d’ djin tonike (mi, ti, twè, lu, leye, nos, vos, zels, zeles (mins nén nozôtes, mi-minme…).
- C’ est par mi k’ elle a-st aprins l’ måle novele.
- C’ est par ti k’ dj’ a yeu l’ lete di m’ monkeur ?
- Il ont cmincî par zels.
- divant sacants sustantifs sins prezintoe ni addjectifs avou : « nute », « tchamp », « bwès », « djoû », « moes », « an », «djin».
- Catoize djins ki vlèt passer houte del Grande Bleuse Basse, par nute, ene nuteye k’ i fwait noer come dins del noere tripe. — Lucyin Mahin.
- D’ å Såt disk’ a l’ plinne des avions ås Buretes a Bôvetchén, i gn aveut, å dpus, po on cwårt d’ eure di rote par tchamp. — Jacques Desmet, On Sånî a pårt.
- L’ atelêye esteut co on côp ahotêye a ene dijhinne di metes del schavêye ki montéve par bwès, disk’ a l’ cinse di Beassårt. — Jacques Desmet, On Sånî a pårt.
- Prinde ene pilule deus côps par djoû ; ene gazete ki rexhe on côp par moes ; dj’ inme mî d’ payî cwate côps par an.
- Gn a ostant d’ dorêyes po ostant d’ invités ; ça fwait deus bokets par djin.
Mots d’ aplacaedje
[candjî]Mots vijhéns
[candjî](sifwaitès alofômes di dvancetes)
Pwaire minimom
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- par : R13 (a « pa »)
Ratournaedjes
[candjî]Loukîz a : pa
Divancete
[candjî]par
- (plaece) pa; (par dins sacwants cas, come espliké pus hôt).
- Je passerai par Charleroi.
- Dji pasrè pa Tchålerwè.
- C’est par ici ?
- C’ est par ci ?
- Je passerai par Charleroi.
- (oteur d’ on scrît) da.
- "Nouvelles effarantes" par François Déom.
- "Ewaerantès noveles" da Françwès Deyom.
- "Nouvelles effarantes" par François Déom.
- (vwès passive) di (do, del, dal, des).
- Tu seras mangé par le grand méchant loup.
- Vos seroz magnî do grand metchant leu.
- Dans 20 ans, j’aurai été dévoré par les vers de terre.
- Dins 20 ans, dj’ årè yeu stî magnî des viers.
- Tu seras mangé par le grand méchant loup.