Aller au contenu

tchén

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje latén « canem » (tchén måye ou lexhe). Dataedje do mot : 1050.

Prononçaedje

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
tchén tchéns

tchén omrin

  1. (no d’ biesse ås tetes) biesse ås tetes, magneuse di tchå, k’ on-z a aclevé dispu todi, et k’ a divnou li meyeu soçon des djins, ki l’ sincieus no, c’ est : Canis lupus familiaris.
  2. dierin dbout d’ ene foumêye cigarete.
  3. (åre) boket do fizik, ki vént bouxhî sol dirî del bale eyet l’ fé pårti.
  4. pårt ki l’ ome rissaetche foû di s’ cwénzinne divant del rinde a s’ feme.
    • Vost ome fwait des tchéns, sav, nosse dame.

Ratourneures

[candjî]
Sôres di tchéns
A vey avou s’ laid caractere
  1. fé l’ tchén
    • Si vosse matante ni vout pus dmorer cial, c' est mi k' endè l' cåze, c' est mi k' a fwait fé l' tchén å gåre di nute, k' a oblidjî å pompî do fé l' diåle et a Tchårlumagne do cweri des mizeres a vosse matante. Joseph Vrindts, Li diale di so l'fontaine, 1889, sinne XIV, p.37 (fråze rifondowe).
    • Il åreut fwait des lådjes ouys tot veyant l' ci k' prindéve pol pus bråve do monde, si bate come on tchén avou on poirteu ås saetchs k' esteut plin come èn oû; Joseph Vrindts, Li pope d'Anvers, (1896), p.78 (fråze rifondowe).
  • s’ etinde come tchén et tchet, esse come tchén et tchet
  • tchén fwait tchén : si vs estoz hagnant avou ls ôtes, el seront avou vos. Franwal: ahåyant po : "la violence engendre la violence".
  • kî m’ inme inme mi tchén : i fåt accepter les dfåts d’ ene djin k’ on voet voltî.
  • i fwait come les tchéns, i brait dvant l’ côp : i s’ plind d’ ene sacwè ki n’ a nén co avnou.
  • c’ est on rude tchén po les pouces : (tot baltant) c’ est on mwais tchén.
  • tourner a tchén
  • leyîz cåzer les djins et hawer les tchéns
  • li ci ki coûtche avou s’ tchén k’ a des pouces, i ls atrape : on-z atrape les dfåts des djins k’ on dmane toltins avou zels. Franwal : ahåyant po : "Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es".
  1. s’ on potche houte do tchén, on potche houte del cawe
Pask’ on tchén c’ est boufon
  • on n’ loye nén les tchéns avou des såcisses : i n’ fåt nén tinter ene sakî sins avance. Fr. il ne faut pas tenter le diable".
  • fé l’ tchén po-z awè des oxheas : fé l’ biesse po-z awè çk’ on vout.
Pask’ on tchén shût todi s’ mwaisse u k’ il est todi avou
Pask’ on tchén est veyou come ene sacwè ki n’ våt rén, k’ on n’ respectêye nén
    • Adon i n' lyi dmora, cwand ele veya clair e s' boûsse
      Ki do monter l' Pont ds Åtches et d' fé l' plonket e Mouze
      Ele fourit rapexheye, on l' poleut riclamer
      Wice k' on meteut les neyîs ; mins mes djins, vs comprindoz
      K' on m' åreut, pé k' on tchén, traitî cint feyes di biesse
      Si seulmint dj' lyi aveu fwait dire ene xhalêye messe. Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Li Frût d'ine mâle Kpaneie, 1886, p.48 (fråze rifondowe).
  1. on trouve vite on baston cwand on vout bate on tchén
  • on bate bén s’ tchén k’ on nel towe nén : i fåt alouwer les cwårs sins lzès furler.
  • il eva, monté so s’ vea ; et i rvént, monté so s’ tchén : il a sayî d’ aler fé forteune ôte pårt, et ndaler grandiveuzmint; mins il a rivnou co pus pôve k’ i n’ aveut ndalé.
  • tins d’ tchén
  • awè del sope di tchén
Ôtes
  • èn nén dner s’ pårt ås tchéns : magnî voltî èn amagnî. Fr. se régaler, se délecter de".
  • hoûler avou les leus et bawer avou les tchéns / hoûler avou les leus et hawer avou les tchéns
  • on tchén avou on tchapea
  • si rwaitî come des tchéns d’ casson
  • T’ est èn ome, dit-st i l’ bierdjî a s’ tchén : ervazî après li mot d’ felicitaedje "t’ est èn ome".
  • ça va bén, dit st ele li mere a s’ tchén : dijhêye cwand rén n’ va.
  • ça vs va ? :: ça m’ va come on tchén k’ a yeu ene pire : ça n’ mi va nén.
  • il a dpus d’ cwårs k’ on tchén d’ barakî n’ a d’ pouces : il a bråmint des cwårs. Franwal : ahåyant po : "riche à millons".
  • erloye ti tchén, gn a l’ minne k’ abaye : k’ on dit a ene sakî k’ a si brayete å lådje.

Parintaedje

[candjî]

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Dizotrins mots

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
aclevåve biesse Canis canis

Addjectif

[candjî]
singulî pluriyal
omrin
et femrin
tchén tchéns

tchén omrin et femrin (sustantif addjectivrece, todi sudjetrece)

  1. ki wåde por lu sicretmint u ki n’ presse nén åjheymint ses afwaires.
  2. ki n’ a pont di rconixhance, ki n’ dene waire di dringuele a ene sakî ki l’ a-st aidî.
    • Il a stî tchén avou ses neveus.
  3. ki n’ dene waire di cwårs.

Ratourneures

[candjî]
  1. èn nén esse tchén : diner ene boune ricompinse å ene sakî ki vs a-st aidî.
    • Ele n’ a nén stî tchén avou s’ meskene : ele lyi a leyî tos ses meubes.
  2. èn nén esse tchén : bén payî ene sakî.
  3. èn nén esse tchén des poennes des ôtes les fé bouter sins rlaye. Franwal: ahåyant po : "surexploiter".
  4. èn nén esse tchén des cwårs des ôtes / èn nén esse tchén des çanses des ôtes / èn nén esse tchén des liårds des ôtes
  5. I n’ sont nén tchéns d’ ene eguegne : i n’ si rastinèt nén d’ endè fè ene po fé araedjî ene sakî.

Sinonimeye

[candjî]

Ratournaedjes

[candjî]
tchén
èn nén esse tchén

Waitîz eto

[candjî]

Lijhoz l’ årtike tchén so Wikipedia.